这首诗主要抒发了诗人年老后的感慨。描绘了诗人在冬至日闭户度过的情景,借景抒情,展现出一种孤寂、闲适又略带无奈的心境,同时表达了这种心境难以与友人诉说的孤独。
冬至二首 其一
少年多意气,老去一分无。
闭户了冬至,日长添数珠。
北风不贷节,鸿雁天南驱。
乌帽亦何幸,七日守屋庐。
石炉深炷火,撩乱一榻书。
只可自怡悦,不堪寄张扶。
闭户了冬至,日长添数珠。
北风不贷节,鸿雁天南驱。
乌帽亦何幸,七日守屋庐。
石炉深炷火,撩乱一榻书。
只可自怡悦,不堪寄张扶。
简要说明
逐句注释
- “少年多意氣,老去一分無”:
- 字词:“意气”,指意志和气概。
- 句意:年少的时候充满了意志和气概,到老了一点都没有了。
- “閉戶了冬至,日長添數珠”:
- 字词:“闭户”,关上门;“数珠”,即佛珠,佛教徒诵经时用来计数的工具。
- 句意:关起门来度过冬至,白昼变长了就拨动佛珠消磨时光。
- “北風不貸節,鴻雁天南驅”:
- 字词:“贷”,宽免;“驱”,驱赶。
- 句意:北风毫不留情地带来寒冬,大雁被驱赶着往南方飞去。
- “烏帽亦何幸,七日守屋廬”:
- 字词:“乌帽”,黑色的帽子,这里可能代指诗人自己;“屋庐”,房屋。
- 句意:我也算是幸运的了,能在屋子里待上七天。
- “石爐深炷火,撩亂一榻書”:
- 字词:“石炉”,石头做的火炉;“炷火”,点火、生火。
- 句意:在石炉里生起旺旺的火,一床的书摆放得杂乱无章。
- “只可自怡悅,不堪寄張扶”:
- 字词:“怡悦”,愉悦;“张扶”,可能是诗人的友人。
- 句意:这种心境只能自己享受,没办法向张扶诉说。
现代译文
年少时我满怀意志与气概,
如今老了却消失得无影踪。
关起门来静静度过冬至日,
白昼变长就拨弄佛珠消时光。
北风无情地带走时节变换,
大雁被迫往南方匆匆飞翔。
我也算是有幸能守着房屋,
在屋里安稳地待上这七天。
石炉里燃起了熊熊的火焰,
一床的书籍杂乱地堆着。
这种心境只能自我来愉悦,
实在没法向张扶去讲清楚。
创作背景
陈与义生活在两宋之交,经历了社会的动荡变迁。这首诗具体创作时间不详,但从诗中流露出的年老感慨来看,应是他晚年之作。冬至是重要节气,诗人在这一天闭户独处,感慨自己年少时的意气已不复存在,结合当时社会环境的不稳定,其心境更加复杂。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗的开篇将“少年”的“多意气”与“老去”后的“一分无”进行对比,鲜明地突出了时光流逝、人生变化带来的落差,增强了情感的表达。
- 借景抒情:“北风不贷节,鸿雁天南驱”,通过描写北风无情、大雁南飞的景象,烘托出冬日的寒冷和凄凉,寄寓了诗人内心的孤寂与无奈。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,如“闭户了冬至,日长添数珠”“石炉深炷火,撩乱一榻书”等语句,用简洁的文字描绘出生活场景,却饱含着深沉的情感。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、闲适的意境。诗人闭户独居,看着石炉中火苗跳动,身旁书籍杂乱,在这安静的氛围中,凸显出他内心的孤独和对时光的感慨。结尾“只可自怡悦,不堪寄张扶”更是强化了这种孤独感,使读者能深刻感受到诗人复杂的心境。