休日早起

· 陈与义

昽昽窗影来,稍稍禽声集。
开门知有雨,老树半身湿。
剧谈了无味,远游非所急。
蒲团著身宽,安取万户邑。
开镜白云渡,卷帘秋光入。
饱受今日闲,明朝复羁絷。

简要说明

这首诗描绘了诗人休日早起的所见所感,先写晨起时窗外的光影和禽声,接着写开门见雨、老树湿身之景,随后表达对空谈和远游的看法,展现出安于闲适的心境,最后感叹今日的闲适即将过去,明日又将陷入束缚。

逐句注释

  • “曨曨窗影來,稍稍禽聲集”:
    • 字词:“曨曨”,形容日光初现不甚明亮的样子;“稍稍”,渐渐。
    • 句意:不甚明亮的窗影慢慢透进来,渐渐传来禽鸟聚集的声音。
  • “開門知有雨,老樹半身濕”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:打开门才知道下过雨,老树上半身都被雨水打湿了。
  • “劇談了無味,遠遊非所急”:
    • 字词:“劇談”,畅谈、高谈阔论;“了”,完全。
    • 句意:高谈阔论完全没有趣味,远行游历也不是当务之急。
  • “蒲團著身寬,安取萬戶邑”:
    • 字词:“蒲團”,用蒲草编成的圆形垫子,僧人坐禅及跪拜时用;“安取”,哪里需要。“萬戶邑”,食邑万户的封地,指高官厚禄。
    • 句意:坐在蒲团上感觉身心宽广自在,哪里还需要高官厚禄呢。
  • “開鏡白雲渡,捲簾秋光入”:
    • 字词:“開鏡”,打开窗户,把窗户比作镜子;“渡”,经过。
    • 句意:打开窗户看到白云飘过,卷起帘子秋日的阳光和景色映入屋内。
  • “飽受今日閑,明朝復羈縶”:
    • 字词:“飽受”,充分享受;“羈縶”,束缚。
    • 句意:尽情享受今天的闲适时光,明天又要陷入各种束缚之中了。

现代译文

朦胧的窗影慢慢透进来,
渐渐传来禽鸟聚集的声响。
打开门才发觉下过雨了,
老树上半身都被雨水浸湿。
高谈阔论实在毫无趣味,
远行游历也并非是急事。
坐在蒲团上身心好宽畅,
哪还需要那高官与厚禄。
打开窗户见白云在飘过,
卷起帘子秋光映入屋内。
尽情享受今日的这闲适,
明天又要陷入诸多束缚。

创作背景

陈与义生活在两宋之交,经历了北宋灭亡、南宋初建的动荡时期。这首诗具体创作时间难以精确确定,但从诗中表达的情感来看,可能是他在仕途中的某个休假日所作。当时他或许对官场的喧嚣和空谈感到厌倦,渴望在短暂的闲暇中寻找内心的宁静。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗中先描绘了晨起时窗外的光影、禽声,开门所见的雨中老树,以及开窗卷帘看到的白云秋光等景色,通过这些自然之景抒发了诗人闲适、超脱的心境。如“曨曨窗影來,稍稍禽聲集”营造出一种宁静、清幽的氛围,衬托出诗人此时内心的平静。
    • 对比:将“劇談了無味,遠遊非所急”与“蒲團著身寬,安取萬戶邑”进行对比,凸显出诗人对世俗的高谈阔论和追逐名利的远行的不屑,更强调了自己安于闲适、淡泊名利的心态。最后“飽受今日閑,明朝復羈縶”将今日的闲适与明日的束缚对比,增添了一丝对生活无奈的感慨。
  • 语言特色:语言质朴自然,用词精准。如“曨曨”“稍稍”生动地描绘出光影和声音渐渐变化的过程;“半身濕”简洁地写出了老树被雨淋湿的状态,给人以直观的画面感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种宁静、闲适而又略带惆怅的意境。从晨起时的宁静之景,到诗人对生活的感悟,再到对明日束缚的担忧,都在诗中层层展现,使读者能深刻感受到诗人复杂的心境。