游玉仙观以春风吹倒人为韵得吹字

· 陈与义

清游天不借,破帽沙疾吹。
下马榱桷鸣,未恨十里陂。
风余檐铎语,坐定炉烟迟。
新春碧瓦丽,古意乔木奇。
黄冠见客喜,此士定不羁。
但愧城中尘,浼子青松枝。
人间争夺丑,我亦寄枯棋。
输赢共一笑,马影催归时。

简要说明

这首诗记录了诗人陈与义游览玉仙观的经历和感受。诗中描绘了观中的景象,如风吹屋宇、檐铎作响、炉烟袅袅等,展现了道观的清幽古意。诗人与道士交流,感慨人间争夺之丑恶,表达了自己超脱输赢、寄情山水的心境。

逐句注释

  • “清游天不借,破帽沙疾吹”:
    • 字词:“清游”,清雅的游览;“借”,给予;“疾”,快速。
    • 句意:上天不给予我一次惬意的清游,狂风快速地吹着我的破帽和沙尘。
  • “下马榱桷鸣,未恨十里陂”:
    • 字词:“榱桷(cuī jué)”,椽子,这里指道观的屋宇;“陂(bēi)”,山坡。
    • 句意:下马后听到道观的屋宇被风吹得作响,也不遗憾走过了十里山坡才到这里。
  • “风余檐铎语,坐定炉烟迟”:
    • 字词:“檐铎”,屋檐下的风铃;“迟”,缓慢。
    • 句意:风停后檐下的风铃还似在低语,坐定后炉中的烟缓缓升起。
  • “新春碧瓦丽,古意乔木奇”:
    • 字词:“碧瓦”,绿色的瓦片;“乔木”,高大的树木。
    • 句意:新春时节道观的碧瓦显得格外秀丽,古老的高大树木姿态奇异。
  • “黄冠见客喜,此士定不羁”:
    • 字词:“黄冠”,道士的帽子,代指道士;“不羁”,不受束缚。
    • 句意:道士见到客人很高兴,认为这位客人必定是不受拘束之人。
  • “但愧城中尘,浼子青松枝”:
    • 字词:“尘”,尘世的污浊;“浼(měi)”,污染。
    • 句意:只是惭愧自己身上带着城中的污浊,玷污了道观如青松般高洁的地方。
  • “人间争夺丑,我亦寄枯棋”:
    • 字词:“争夺”,指人世间的名利争夺;“枯棋”,指围棋。
    • 句意:人间的名利争夺十分丑恶,我也只能把自己的情感寄托在围棋之中。
  • “输赢共一笑,马影催归时”:
    • 字词:“输赢”,指下棋的胜负。
    • 句意:对下棋的输赢一笑而过,马的影子拉长,催促着我该回去了。

现代译文

上天不给我一次惬意的清游,狂风猛吹着我的破帽和沙尘。
下马后就听到道观屋宇被风吹得作响,走过十里山坡来到这里也不遗憾。
风停后檐下的风铃还似在低语,坐定后炉中的烟缓缓升起。
新春时节道观的碧瓦格外秀丽,古老的高大树木姿态奇异。
道士见到客人很高兴,觉得这位客人必定不受拘束。
只是惭愧自己身上带着城中的污浊,玷污了这如青松般高洁之地。
人间的名利争夺太丑恶,我也只能把情感寄托在围棋之中。
对下棋的输赢一笑而过,马的影子拉长,催促我该回去了。

创作背景

陈与义生活在两宋之交,社会动荡不安。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出他在游览道观时,远离了尘世的喧嚣与纷争。可能是在当时的社会背景下,他借游览道观来寻求内心的宁静,表达对人间丑恶争夺的不满和对超脱境界的向往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗中通过描写道观中的景象,如“风余檐铎语,坐定炉烟迟”“新春碧瓦丽,古意乔木奇”等,营造出一种清幽、宁静的氛围,借此抒发自己超脱尘世的情感。
    • 对比:将“人间争夺丑”与道观的清幽宁静形成鲜明对比,突出了诗人对人间丑恶的批判和对道观清净之地的喜爱。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却生动地描绘出了道观的景象和自己的心境。如“破帽沙疾吹”“马影催归时”等,简洁而富有画面感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种清幽、古雅且超脱的意境。诗人从狂风中的赶路,到道观中的宁静感受,再到对人间丑恶的感慨和对输赢的看淡,最后在马影的催促下准备归去,一系列的场景和情感变化,让读者仿佛置身于那个清幽的道观之中,感受到诗人内心的宁静与超脱。