再次韵胡中方赏丹桂之什

· 史浩

鄮峰老子双瞳碧,已悟人间空是色。
群花四季作芳菲,一笑观之如不识。
有时斗酒沽十千,狂歌烂醉群花前。
红红白白自妖艳,谁曾着口论媸妍。
惟闻丹桂藏青蒨,清芬正满姮娥殿。
却思一见无由缘,但写奇标在团扇。
忽闻移本下吾乡,此愿端知合得偿。
园工玉斧与换骨,坐使凡种皆天香。
先皇得之植禁地,饫赏钧天动仙吹。
高烧凤蜡类星繁,正恐夜深花欲睡。
于今哀戚遍幽明,鼎湖仙驾超尘氛。
遗髯注想文王囿,玉阑佳气徒氤氲。
胡君真材一二数,他日补天慕娲女。
正欲攀枝效郗诜,会看声名飞海宇。
雄篇拂地如锵金,俊逸清新洗我心。
怪底斯人掉头不肯住,明年射策君门去。

简要说明

这首诗围绕丹桂展开,先写诗人对人间群花的态度,引出对丹桂的向往。接着讲述丹桂移种到家乡及曾被先皇赏玩,又因先皇离世而空余感慨。最后赞美胡中方的才能,期望他能如攀桂的郗诜般声名远扬,同时夸赞胡中方的诗篇,并猜测他明年将去参加科举考试。

逐句注释

  • “鄮峰老子双瞳碧,已悟人间空是色”:
    • 字词:“鄮峰老子”,诗人自指;“双瞳碧”,表示目光敏锐;“空是色”,源于佛教“色即是空,空即是色”,指领悟到世间事物虚幻不实。
    • 句意:我这鄮峰之人目光敏锐,已领悟到人间事物虚幻不实。
  • “群花四季作芳菲,一笑观之如不识”:
    • 字词:“芳菲”,花草芳香,这里指群花盛开的景象。
    • 句意:四季里群花盛开散发芬芳,我只是一笑而过,好像不认识它们一样。
  • “有时斗酒沽十千,狂歌烂醉群花前”:
    • 字词:“沽”,买;“十千”,形容酒价昂贵。
    • 句意:有时我花高价买酒,在群花前狂歌烂醉。
  • “红红白白自妖艳,谁曾着口论媸妍”:
    • 字词:“妖艳”,艳丽;“媸妍”,美丑。
    • 句意:那些红的白的花自然艳丽,但谁会去评判它们的美丑呢。
  • “惟闻丹桂藏青蒨,清芬正满姮娥殿”:
    • 字词:“青蒨”,深绿色;“姮娥殿”,月宫。
    • 句意:只听说丹桂藏在深绿之中,它的清香正弥漫在月宫。
  • “却思一见无由缘,但写奇标在团扇”:
    • 字词:“奇标”,奇特的姿态;“团扇”,圆形有柄的扇子。
    • 句意:却想一睹其容却没有机缘,只能把它奇特的姿态画在团扇上。
  • “忽闻移本下吾乡,此愿端知合得偿”:
    • 字词:“移本”,移植;“端知”,确实知道。
    • 句意:忽然听说丹桂移植到了我的家乡,我知道这个愿望确实可以实现了。
  • “园工玉斧与换骨,坐使凡种皆天香”:
    • 字词:“玉斧”,传说中仙人修补月亮的工具,这里指园工高超的技艺;“天香”,指桂花的香气,也比喻非凡的气质。
    • 句意:园工用高超的技艺对丹桂进行培育,使得普通的品种都有了非凡的气质。
  • “先皇得之植禁地,饫赏钧天动仙吹”:
    • 字词:“禁地”,皇宫内禁止一般人进入的地方;“饫赏”,尽情欣赏;“钧天”,天上的音乐;“仙吹”,美妙的吹奏声。
    • 句意:先皇得到这丹桂种在皇宫禁地,尽情欣赏,仿佛能听到天上的音乐和美妙的吹奏声。
  • “高烧凤蜡类星繁,正恐夜深花欲睡”:
    • 字词:“凤蜡”,造型如凤的蜡烛;“花欲睡”,化用苏轼“只恐夜深花睡去”。
    • 句意:点燃众多如繁星般的凤蜡,正担心夜深了花会睡去。
  • “于今哀戚遍幽明,鼎湖仙驾超尘氛”:
    • 字词:“哀戚”,哀伤;“幽明”,指阴间和阳间;“鼎湖”,传说黄帝在鼎湖乘龙升天,这里指先皇去世;“仙驾”,指先皇的灵魂;“尘氛”,尘世。
    • 句意:如今哀伤弥漫在阴阳两界,先皇的灵魂已超脱尘世。
  • “遗髯注想文王囿,玉阑佳气徒氤氲”:
    • 字词:“遗髯”,可能指先皇留下的痕迹;“文王囿”,周文王的园林,这里代指皇家园林;“氤氲”,形容香气浓郁。
    • 句意:回忆先皇在皇家园林的情景,如今玉栏杆旁只有浓郁的香气白白地弥漫着。
  • “胡君真材一二数,他日补天慕娲女”:
    • 字词:“真材”,真正的人才;“补天慕娲女”,希望像女娲补天一样有所作为。
    • 句意:胡君是屈指可数的真正人才,他日希望能像女娲补天一样有所成就。
  • “正欲攀枝效郗诜,会看声名飞海宇”:
    • 字词:“攀枝效郗诜”,郗诜曾以“桂林之一枝”自比,这里指胡君希望通过科举取得功名;“海宇”,天下。
    • 句意:胡君正想如郗诜般攀折桂枝(考取功名),定能看到他声名传遍天下。
  • “雄篇拂地如锵金,俊逸清新洗我心”:
    • 字词:“雄篇”,气势磅礴的诗篇;“锵金”,形容声音清脆响亮。
    • 句意:胡君气势磅礴的诗篇落地有声,俊逸清新的风格洗涤着我的心灵。
  • “怪底斯人掉头不肯住,明年射策君门去”:
    • 字词:“怪底”,怪不得;“射策”,汉代考试取士的一种方法,后泛指应试;“君门”,指朝廷。
    • 句意:怪不得这个人掉头不肯停留,明年就要去朝廷应试了。

现代译文

我这鄮峰之人目光敏锐,已领悟人间事物皆虚幻。
四季群花盛开芬芳四溢,我却一笑而过如不相识。
有时我高价买酒痛饮,在群花前狂歌烂醉一场。
红的白的花朵艳丽非常,谁会去评判它们的美丑。
只听说丹桂藏在深绿中,它的清香弥漫在月宫。
想一睹其容却没机缘,只能画在团扇来想念。
忽然听说它移到家乡,我这愿望终于能得偿。
园工技艺高超培育它,让普通品种有非凡气质。
先皇得到它种在禁地,尽情欣赏如闻天上乐音。
点燃繁星般的凤蜡烛,怕夜深了花会睡过去。
如今哀伤弥漫阴阳界,先皇灵魂已超脱尘世。
回忆先皇在皇家园林,玉栏杆旁香气空弥漫。
胡君是难得的真人才,他日想如女娲补天般。
正想如郗诜般取功名,定会声名传遍全天下。
他的诗篇气势又磅礴,俊逸清新洗涤我心灵。
怪不得他不肯多停留,明年就要去朝廷应试。

创作背景

史浩生活在南宋时期。先皇一般指宋高宗赵构,宋高宗于1187年去世。这首诗可能是在宋高宗去世后创作的,诗中既有对先皇的追思,又有对胡中方才能的赞美与期望,反映了当时的政治环境和文人之间的交往情况。胡中方可能是史浩认识的一位有才华且准备参加科举的人,史浩借丹桂相关之事,表达对胡中方的鼓励与祝福。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“空是色”源于佛教教义,“姮娥殿”“玉斧”“花欲睡”“鼎湖”“郗诜”“女娲补天”等典故的使用,使诗歌内涵丰富,增强了诗歌的文化底蕴和表现力,委婉地传达出诗人的情感和想法。
    • 对比衬托:诗中先写对群花的不屑一顾,衬托出对丹桂的向往;先皇在世时对丹桂的赏玩与先皇去世后玉栏杆旁佳气徒然氤氲形成对比,表达出对先皇的哀思。
  • 语言特色:语言较为典雅,用词考究,如“妖艳”“清芬”“氤氲”“锵金”等词语的使用,使诗歌富有文采。同时,诗句节奏感强,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:通过对丹桂的描写以及对先皇相关情景的回忆,营造出一种既清幽高雅又带有哀伤的意境。前半部分写丹桂的高雅和先皇的赏玩,给人一种华丽、美好的感觉;后半部分写先皇去世后的哀伤以及对胡中方的期望,使意境转为深沉、凝重。