姬人养蚕

· 韦庄

昔年爱笑蚕家妇,今日辛勤自养蚕。
仍道不愁罗与绮,女郎初解织桑篮。

简要说明

这首诗以诗人自身前后不同的养蚕经历为线索,通过今昔对比,展现了从昔日对蚕家妇的羡慕到如今自己亲身辛勤养蚕的转变。同时借女郎不愁罗绮,表达了一种对生活状态变化的感慨。

逐句注释

  • “昔年爱笑蚕家妇,今日辛勤自养蚕”:
    • 字词:“昔年”,过去的年份,指以前;“笑”,这里可理解为羡慕、欣赏;“蚕家妇”,以养蚕为生的妇女。
    • 句意:以前羡慕那些养蚕的妇女,如今自己却辛勤地养起蚕来。
  • “仍道不愁罗与绮,女郎初解织桑篮”:
    • 字词:“仍道”,还说;“罗与绮”,泛指精美的丝织品;“解”,懂得、会;“织桑篮”,用桑条编织篮子,是养蚕的准备工作之一。
    • 句意:还说不愁没有罗绮可穿,年轻的女郎刚刚学会用桑条编织养蚕的篮子。

现代译文

从前我羡慕那些养蚕的妇女,
如今自己却辛苦地养起蚕来。
还说什么不愁没有绫罗绸缎,
年轻的姑娘才刚刚学会编桑篮。

创作背景

韦庄生活在晚唐时期,社会动荡不安。他一生仕途坎坷,经历了诸多变故。这首诗具体创作时间不详,但可能是他在生活遭遇变化后,从相对轻松的状态转变为需要为生活操劳时所作。也许是因生活所迫,开始参与到养蚕等劳动中,从而发出今昔对比的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比手法:诗的前两句将昔年对蚕家妇的羡慕与今日自己辛勤养蚕进行对比,鲜明地展现出生活状态的转变,突出了诗人内心的感慨。
    • 以小见大:通过描写养蚕这一日常小事,反映出诗人生活境遇的变化以及对生活的深刻感悟,使读者能从这一具体的生活场景中体会到更广泛的人生哲理。
  • 语言特色:语言直白朴素,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,却能真切地传达出诗人的情感。如“昔年”“今日”的表述,简单直接地交代了时间变化和生活状态的转变。
  • 意境营造:整首诗营造出一种略带苦涩与无奈的生活意境。从昔日的旁观者到今日的参与者,诗人通过养蚕这一生活场景,展现出生活的艰辛与世事的无常,让读者感受到一种在生活压力下的复杂心境。