这首词描绘了一位女子独处的情景,展现了她从晨起慵懒梳妆到陷入对旧欢回忆的心理变化,表达了女子因旧情而悔恨、痛苦的复杂情感。
虞美人·翠屏闲掩垂珠箔
翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁。
露沾红藕咽清香,谢娘娇极不成狂,罢朝妆。
小金㶉𫛶沉烟细,腻枕堆云髻。
浅眉微敛注檀轻,旧欢时有梦魂惊,悔多情。
露沾红藕咽清香,谢娘娇极不成狂,罢朝妆。
小金㶉𫛶沉烟细,腻枕堆云髻。
浅眉微敛注檀轻,旧欢时有梦魂惊,悔多情。
简要说明
逐句注释
- “翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁”:
- 字词:“翠屏”,绿色的屏风;“珠箔”,即珠帘;“丝雨”,细雨。
- 句意:绿色的屏风静静地掩着,珠帘垂落,细雨笼罩着池边的楼阁。
- “露沾红藕咽清香,谢娘娇极不成狂,罢朝妆”:
- 字词:“谢娘”,代指美女;“不成狂”,意即无法尽情欢娱;“罢朝妆”,停止早晨的梳妆。
- 句意:露水沾湿了红莲,散发着清幽的香气。美人娇柔至极却无法尽情欢娱,于是停下了早晨的梳妆。
- “小金鸂鶒沉烟细,腻枕堆云髻”:
- 字词:“小金鸂鶒”,指做成鸂鶒形状的金色香炉;“沉烟细”,指香炉里的香烟细细袅袅;“腻枕”,柔滑的枕头;“云髻”,女子发髻如云。
- 句意:金色的鸂鶒形香炉里香烟细细袅袅,柔滑的枕头上堆着如云的发髻。
- “浅眉微敛注檀轻,旧欢时有梦魂惊,悔多情”:
- 字词:“注檀轻”,轻轻涂抹口脂;“旧欢”,过去的欢情。
- 句意:淡淡的眉毛微微皱起,轻轻涂抹着口脂。过去的欢情时常在梦中惊醒她,她悔恨自己太多情。
现代译文
绿色屏风静静地掩着,珠帘垂落一旁,
细雨如丝,笼罩着池边的楼阁。
露水沾湿红莲,清幽香气暗自流淌,
美人娇柔到极致,却难展欢畅,停下晨起的梳妆。
金色鸂鶒香炉中,香烟袅袅升起,
柔滑枕头上,堆着如云的发髻。
淡淡的眉毛微微蹙起,口脂轻抹脸庞,
过去的欢情总在梦中把她惊扰,
她悔恨自己,不该如此多情。
创作背景
顾敻生活在五代十国时期,当时词多为娱乐消遣之作,多描写男女之情。这首词具体创作时间难以确定,但从内容来看,是典型的艳情词,可能是作者为应歌而作,通过刻画女子的情感世界,展现了当时词的创作风格和审美趣味。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:开篇“翠屏闲掩垂珠箔,丝雨笼池阁”描绘出一种静谧、孤寂的环境,烘托出女子内心的惆怅。“露沾红藕咽清香”以红莲沾露散发清香的景象,暗示女子的美好与寂寞。
- 细节描写:对女子的描写细致入微,如“浅眉微敛注檀轻”,通过描写女子皱眉、轻抹口脂的细节,生动地表现出她的哀怨和愁绪。
- 语言特色:语言华丽婉约,运用了“翠屏”“珠箔”“小金鸂鶒”等富有色彩和质感的词语,增添了词的美感和华丽感。同时,用词精准,如“咽”字将红莲的清香拟人化,生动地表现出香气似有若无、压抑的感觉。
- 意境营造:整首词营造出一种哀怨、寂寞的意境。从女子晨起的慵懒,到对旧欢的回忆和悔恨,将读者带入一个充满愁绪的情感世界,使读者能够深刻感受到女子内心的痛苦和无奈。