这首诗围绕芍药花展开,先写扬州芍药花的繁盛与独特姿态,接着提及前人对芍药的描写,然后描绘芍药花在风雨中的娇美形态,最后感叹如今难寻像“玉盘盂”这样的名种芍药,流露出对美好事物消逝的惋惜之情。
芍药花
花中近侍盛江都,艳朵低攒意态殊。
白傅词工谁续得,刘郎谱在可修无。
翻阶媚雨娇红软,压砌迎风醉粉腴。
二十四桥春事老,而今难觅玉盘盂。
白傅词工谁续得,刘郎谱在可修无。
翻阶媚雨娇红软,压砌迎风醉粉腴。
二十四桥春事老,而今难觅玉盘盂。
简要说明
逐句注释
- “花中近侍盛江都,艳朵低攒意态殊”:
- 字词:“近侍”,芍药的别称;“江都”,今江苏扬州;“攒”,聚集。
- 句意:作为花中近侍的芍药花在扬州十分繁盛,艳丽的花朵低垂聚集,姿态格外不同。
- “白傅词工谁续得,刘郎谱在可修无”:
- 字词:“白傅”,指白居易,他曾任太子少傅;“刘郎”,指刘攽,他著有《芍药谱》。
- 句意:白居易描写芍药的词如此精妙,谁还能继续写出那样好的作品呢?刘攽的《芍药谱》还在,是否还能修订完善呢?
- “翻阶媚雨娇红软,压砌迎风醉粉腴”:
- 字词:“翻阶”,在台阶上翻动;“砌”,台阶。
- 句意:芍药花在台阶上迎着细雨,娇红的花瓣显得格外柔软妩媚;压着台阶在风中摇曳,粉色的花朵如同醉酒般丰腴可爱。
- “二十四桥春事老,而今难觅玉盘盂”:
- 字词:“二十四桥”,扬州著名景点;“玉盘盂”,一种名贵的芍药品种。
- 句意:二十四桥边春天的景象已经过去,如今很难再寻觅到玉盘盂这种芍药花了。
现代译文
花中近侍芍药在扬州格外繁盛,
艳丽花朵低垂攒聚姿态独特。
白居易精妙的词句谁能续写,
刘攽的芍药谱是否还可修订。
芍药在阶前媚迎细雨,娇红柔软,
压着台阶迎风摇曳,粉花丰腴。
二十四桥边春光已逝,
如今难以寻觅到玉盘盂芍药。
创作背景
董嗣杲生活在南宋时期。扬州在历史上以芍药闻名,有“洛阳牡丹,扬州芍药”的说法。这首诗创作时间不详,但大致背景是当时扬州的芍药文化依然兴盛,然而可能由于时代变迁、环境变化等因素,一些名贵的芍药品种逐渐稀少。诗人在这样的情境下,有感而发创作此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 引用典故:诗中引用了白居易和刘攽与芍药相关的典故,增添了诗歌的文化底蕴,同时通过对前人创作的提及,侧面烘托出芍药花的魅力和在文学史上的地位。
- 拟人手法:“翻阶媚雨娇红软,压砌迎风醉粉腴”将芍药花拟人化,赋予其“媚”“醉”等人类的情感和姿态,生动形象地描绘出芍药花在风雨中的娇美。
- 语言特色:语言优美华丽,如“艳朵低攒”“娇红软”“醉粉腴”等词语,细腻地描绘出芍药花的艳丽与娇美,使读者能够真切地感受到芍药花的独特魅力。
- 意境营造:诗的前半部分营造出一种繁华热闹的氛围,展现出扬州芍药花的繁盛;后半部分随着“二十四桥春事老”,意境转为落寞,通过难以寻觅名贵芍药品种,表达出时光流逝、美好事物消逝的惋惜之情,情景交融,富有感染力。