这首诗描绘了诗人客居富池双泉寺的羁旅生活,抒发了其对家乡的思念之情,以及在漂泊中对往事的感慨和对世态的倦怠,流露出一种在时光流逝中无奈又豁达的心境。
寓富池双泉寺三首 其二
丹枫叶叶委江塘,旅况空余古锦嚢。
阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉。
陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床。
世态自应酬酢懒,已拼双鬓受年光。
阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉。
陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床。
世态自应酬酢懒,已拼双鬓受年光。
简要说明
逐句注释
- “丹枫叶叶委江塘,旅况空余古锦嚢”:
- 字词:“委”,丢弃、堆积;“旅况”,旅途的景况、情怀;“古锦囊”,用李贺典故,李贺常背一古锦囊,遇有所得,即书投囊中。这里指诗人记录旅途见闻的本子。
- 句意:枫叶一片一片地堆积在江塘边,旅途中只剩下记录见闻的古锦囊。
- “阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉”:
- 字词:“阙下”,指京城,这里代指家乡;“劳”,使……劳,困扰;“遣”,排遣。
- 句意:家乡远在京城,只能在梦中相见,为此而劳神,灯前没有酒来排遣这旅途的荒凉寂寞。
- “陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床”:
- 字词:“陈踪”,过去的踪迹;“浮泛”,漂泊;“消磨”,逐渐消失。
- 句意:过去漂泊的踪迹如今栖身于僧舍之中,往事也在客居的床上渐渐消逝。
- “世态自应酬酢懒,已拼双鬓受年光”:
- 字词:“世态”,社会上人与人相处的情况;“酬酢”,应酬;“拼”,舍弃、甘愿。
- 句意:对于世态人情自然懒得去应酬,已经甘愿让双鬓承受岁月的流逝。
现代译文
枫叶一片又一片地落在江塘边,
旅途之中只剩下破旧的锦囊。
家乡远在京城令我梦中牵念,
灯前没有美酒排遣这份凄凉。
过去漂泊的踪迹栖身僧舍里,
往事在客床上渐渐消磨殆尽。
世态炎凉我已懒得去应酬了,
甘愿让双鬓承受岁月的沧桑。
创作背景
董嗣杲生活于南宋时期,社会动荡不安。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“旅况”等内容可知,诗人当时正处于羁旅漂泊之中,客居富池双泉寺。他远离家乡,面对旅途的孤寂和社会的复杂,心中涌起对家乡的思念和对人生的感慨,于是写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:首句“丹枫叶叶委江塘”描绘了枫叶飘零堆积的景象,营造出一种萧瑟、凄凉的氛围,为全诗奠定了情感基调,同时也借景抒发了诗人漂泊无依的孤独之感。
- 虚实结合:“阙下有家劳梦寐”是虚写,通过梦境表达对家乡的思念;“灯前无酒遣荒凉”是实写,描绘了现实中灯前无酒、孤独凄凉的场景,虚实结合,更深刻地表现出诗人的思乡之情和孤独寂寞。
- 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却能准确地传达出诗人内心的情感。如“已拼双鬓受年光”直白地表达出诗人对岁月流逝的无奈和豁达。
- 意境营造:整首诗通过对旅途景象和自身心境的描写,营造出一种孤寂、凄凉且略带沧桑的意境。诗中既有对眼前景色的描绘,又有对往事的回忆和对世态的感慨,将诗人的羁旅之愁、思乡之情和人生感悟融入其中,使读者能够深刻感受到诗人内心的复杂情感。