清虚闲步有询吴灵耀近履者

· 董嗣杲

晚风吹山空,闲步策藜杖。
纡从砂涧头,行过崖石上。
庵门耀金碧,中觉天地旷。
神泉夜光灿,禽鸟互酬唱。
黄冠扣闲趣,发语知不妄。
因拈故人迹,流辈所钦向。
我答亦附会,不想失宜当。
随口诚卒然,聊纪客中况。

简要说明

这首诗主要记述了诗人在晚风中拄着藜杖悠闲漫步的经历。他走过砂涧、崖石,来到金碧辉煌的庵门,感受到天地的空旷,听闻神泉与禽鸟之景。与黄冠交谈,因提及故人引发感慨,最后表示随口记录下这次客居的经历。

逐句注释

  • “晚风吹山空,闲步策藜杖”:
    • 字词:“策”,拄着;“藜杖”,用藜的老茎做的手杖。
    • 句意:晚风吹过空旷的山间,我拄着藜杖悠闲地漫步。
  • “纡从砂涧头,行过崖石上”:
    • 字词:“纡”,曲折、迂回。
    • 句意:我曲折地从砂涧的源头走过,又来到了崖石之上。
  • “庵门耀金碧,中觉天地旷”:
    • 字词:“庵门”,庵堂的门;“耀金碧”,指庵门金碧辉煌。
    • 句意:庵堂的门金碧辉煌,进入其中感觉天地都十分空旷。
  • “神泉夜光灿,禽鸟互酬唱”:
    • 字词:“神泉”,神奇的泉水;“酬唱”,以诗词相赠答,这里指禽鸟互相鸣叫呼应。
    • 句意:神奇的泉水在夜里闪烁着光芒,禽鸟们互相鸣叫呼应。
  • “黄冠扣闲趣,发语知不妄”:
    • 字词:“黄冠”,道士的冠,这里代指道士;“扣”,询问;“妄”,虚妄、不实。
    • 句意:道士询问我悠闲的情趣,他说的话听起来很真实不虚妄。
  • “因拈故人迹,流辈所钦向”:
    • 字词:“拈”,提及、说起;“流辈”,同辈、同一类人。
    • 句意:因为提到了故人的事迹,这些事迹是同辈人所钦佩向往的。
  • “我答亦附会,不想失宜当”:
    • 字词:“附会”,把不相联系的事物说成有联系;“宜当”,合适、恰当。
    • 句意:我回答时也随声附和,不想说得不合适。
  • “随口诚卒然,聊纪客中况”:
    • 字词:“卒然”,仓促、随便;“聊”,姑且;“客中”,客居他乡。
    • 句意:随口说的话实在很仓促随便,姑且记录下这次客居他乡的情况。

现代译文

晚风吹过空旷的山间,
我拄着藜杖悠闲地漫步。
曲折地从砂涧源头走过,
又踏上了高高的崖石。
庵堂的门金碧辉煌,
走进里面感觉天地格外空旷。
神奇的泉水夜里闪烁光芒,
禽鸟们互相欢快地鸣叫。
道士询问我悠闲的情趣,
他说的话听起来真实可信。
因为提到了故人的事迹,
那是同辈人都钦佩向往的。
我回答时也随声附和,
不想说得不合适。
随口说的话实在仓促随便,
姑且记录下这次客居的情况。

创作背景

董嗣杲生活在南宋时期,这一时期政治局势动荡,社会处于不稳定状态。这首诗具体创作时间难以精确考证,但从诗中“聊纪客中况”可以推测,诗人当时可能客居他乡。在晚风中漫步,邂逅庵堂与道士,从而有感而发创作了此诗,以记录自己客居时的一段经历和心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 移步换景:诗人按照自己的行走路线,从“砂涧头”到“崖石上”,再到“庵门”,依次描绘不同的景色,使读者能跟随诗人的脚步感受到环境的变化。
    • 情景交融:诗中既有对晚风、山空、神泉、禽鸟等自然景色的描写,又有与道士交谈等人文场景的叙述,在写景叙事中融入了诗人客居他乡的闲适与感慨之情。
  • 语言特色:语言较为平实自然,没有过多华丽的辞藻堆砌。如“随口诚卒然,聊纪客中况”直白地表达了自己记录此次经历的随意性,使诗歌具有一种质朴的美感。
  • 意境营造:通过对山间庵堂周围景色的描写,营造出一种宁静、清幽的意境。晚风吹拂、神泉发光、禽鸟酬唱,这些元素共同构成了一幅充满生机又宁静祥和的画面,同时也透露出诗人在客居生活中的一丝孤寂与感慨。