这首诗描绘了诗人因避风停船在铜陵县的所见所闻,展现了当地荒寒破败的景象以及底层人民的悲惨生活,表达了诗人对民生疾苦的同情和自身漂泊的惆怅。
阻风系舟
避风急投港,港狭水如线。
沙头虎迹多,此是铜陵县。
乱山号枯松,长风舞寒霰。
饥凫宿荒畈,小雁帯飞箭。
废刹撞破钟,催科走邮传。
娼家编棘门,村饰无钗钏。
日纳抱酒钱,夜陪县官宴。
有身怅此生,又复堕贫贱。
荒谯更点差,信步空阶遍。
未昏行人绝,月色荡江面。
啜尽茶叶苦,不与愁魔战。
托兴入短歌,聊以记吾见。
沙头虎迹多,此是铜陵县。
乱山号枯松,长风舞寒霰。
饥凫宿荒畈,小雁帯飞箭。
废刹撞破钟,催科走邮传。
娼家编棘门,村饰无钗钏。
日纳抱酒钱,夜陪县官宴。
有身怅此生,又复堕贫贱。
荒谯更点差,信步空阶遍。
未昏行人绝,月色荡江面。
啜尽茶叶苦,不与愁魔战。
托兴入短歌,聊以记吾见。
简要说明
逐句注释
- “避风急投港,港狭水如线”:
- 字词:“港”,港口;“线”,形容水窄。
- 句意:为躲避风浪急忙把船驶入港口,港口狭窄,港中的水像线一样细。
- “沙头虎迹多,此是铜陵县”:
- 字词:“沙头”,沙滩;“铜陵县”,今安徽铜陵。
- 句意:沙滩上有很多老虎的足迹,这里就是铜陵县。
- “乱山号枯松,长风舞寒霰”:
- 字词:“号”,呼啸;“霰”,小冰粒。
- 句意:乱山中枯松在狂风中呼啸,大风卷着寒冷的冰粒飞舞。
- “饥凫宿荒畈,小雁帯飞箭”:
- 字词:“凫”,野鸭;“荒畈”,荒芜的田野;“帯”,带着。
- 句意:饥饿的野鸭栖息在荒芜的田野,小雁身上还带着飞箭。
- “废刹撞破钟,催科走邮传”:
- 字词:“废刹”,荒废的寺庙;“催科”,催交租税;“邮传”,传递公文的人。
- 句意:荒废的寺庙里敲响着破钟,传递公文的人奔走催交租税。
- “娼家编棘门,村饰无钗钏”:
- 字词:“娼家”,娼妓之家;“编棘门”,用荆棘编成门;“钗钏”,妇女的首饰。
- 句意:娼妓家的门是用荆棘编成的,村里的妇女连钗钏这样的首饰都没有。
- “日纳抱酒钱,夜陪县官宴”:
- 字词:“纳”,交纳;“抱酒钱”,买酒的钱。
- 句意:白天要交纳买酒的钱,夜晚还要陪县官宴饮。
- “有身怅此生,又复堕贫贱”:
- 字词:“有身”,自身;“怅”,惆怅。
- 句意:为自己这一生感到惆怅,又陷入了贫困低贱的境地。
- “荒谯更点差,信步空阶遍”:
- 字词:“荒谯”,荒废的谯楼;“更点差”,更点不准;“信步”,随意散步。
- 句意:荒废的谯楼更点不准,我随意地走遍了空荡荡的台阶。
- “未昏行人绝,月色荡江面”:
- 字词:“未昏”,还没天黑;“荡”,荡漾。
- 句意:还没天黑路上就没有行人了,月色在江面上荡漾。
- “啜尽茶叶苦,不与愁魔战”:
- 字词:“啜”,喝;“愁魔”,忧愁的情绪。
- 句意:喝尽了苦涩的茶叶,也无法与忧愁的情绪抗衡。
- “托兴入短歌,聊以记吾见”:
- 字词:“托兴”,寄托兴致;“聊”,姑且。
- 句意:把所见所感寄托在这首短歌里,姑且记录下我的所见。
现代译文
为避风浪急忙把船驶入港口,
港口狭窄,港水细得像线。
沙滩上老虎的足迹真不少,
原来这里就是铜陵小县。
乱山中枯松在狂风里呼啸,
大风卷着寒霰漫天飞旋。
饥饿的野鸭栖息在荒田,
小雁身上还带着利箭。
荒废的寺庙撞响了破钟,
催税的邮差奔走在其间。
娼妓家的门用荆棘编成,
村里的妇女无首饰装扮。
白天要交买酒的钱,
夜晚还得陪县官吃饭。
我为这一生感到惆怅,
又陷入这贫困低贱的局面。
荒废的谯楼更点不准,
我漫步走遍空荡荡的台阶。
还没天黑路上行人不见,
月色在江面上轻轻荡漾。
喝尽了苦涩的茶叶,
也难把忧愁的情绪驱散。
把感受寄托在这首短歌,
姑且记录下我眼前的景象。
创作背景
董嗣杲生活于南宋末年,当时社会动荡不安,百姓生活困苦。这首诗具体创作时间不详,但从诗中所描绘的荒寒破败景象以及百姓的悲惨遭遇可以推测,应是他在漂泊途中因避风停船于铜陵县时所作,反映了当时社会的真实状况。
艺术赏析
- 表现手法:
- 白描手法:整首诗运用白描,如“沙头虎迹多”“饥凫宿荒畈,小雁帯飞箭”等,不加雕琢地描绘出铜陵县的荒寒破败之景和百姓的悲惨生活,使读者有身临其境之感。
- 情景交融:诗中既有对自然环境和社会现象的描写,又融入了诗人自身的感慨。如“有身怅此生,又复堕贫贱”,将对自身命运的惆怅与对社会现实的不满交织在一起,借景抒情,情景相生。
- 语言特色:语言质朴平实,没有华丽的辞藻,但却能生动地展现出社会底层的生活状况。如“娼家编棘门,村饰无钗钏”,简洁而有力地写出了百姓的贫困。
- 意境营造:通过描写乱山、枯松、荒畈、废刹等景象,营造出一种荒寒、凄凉、破败的意境,深刻地反映了南宋末年社会的动荡和人民的苦难,使诗歌具有强烈的感染力和批判精神。