次湖口

· 董嗣杲

湖水出澜蠡,江水下巴蜀。
恰当相合处,清浊皆荡沃。
扁舟凌浩渺,渡者苦局促。
卸帆与立桅,黄帽不须督。
纸钱望空飏,饱肉为相触。
江神昭灵休,压浪无留瞩。
遂使惊魂苏,免得遭鬼录。
去程天茫茫,滩过有矶续。
矶头熟风波,寒草失旧绿。
所愿晴风恬,遵陆脱羁束。

简要说明

这首诗主要记述了诗人在湖口乘船渡江的经历。描绘了湖水与江水汇合处的景象,展现了渡江时的惊险,表达了对江神庇佑的感激,最后抒发了希望天气晴好、能早日上岸摆脱羁旅之苦的愿望。

逐句注释

  • “湖水出澜蠡,江水下巴蜀”:
    • 字词:“澜蠡”,即鄱阳湖;“巴”“蜀”,指今四川一带。
    • 句意:湖水从鄱阳湖流出,江水从巴蜀之地奔腾而下。
  • “恰当相合处,清浊皆荡沃”:
    • 字词:“荡沃”,激荡融合。
    • 句意:在湖水与江水恰好汇合的地方,清浊之水都相互激荡融合。
  • “扁舟凌浩渺,渡者苦局促”:
    • 字词:“凌”,越过;“局促”,狭窄、不自在。
    • 句意:小船行驶在浩渺的水面上,渡江的人苦于空间狭窄。
  • “卸帆与立桅,黄帽不须督”:
    • 字词:“黄帽”,指船夫。
    • 句意:卸帆和立桅这些事,船夫不用别人督促就会做好。
  • “纸钱望空飏,饱肉为相触”:
    • 字词:“飏”,扬起;“饱肉”,祭祀用的肉。
    • 句意:人们把纸钱往空中扬起,用祭祀的肉去触碰(以祭祀江神)。
  • “江神昭灵休,压浪无留瞩”:
    • 字词:“昭”,显示;“灵休”,神灵的福佑;“留瞩”,长久注视。
    • 句意:江神显示出神灵的福佑,压制住波浪,让人不用长久担惊受怕。
  • “遂使惊魂苏,免得遭鬼录”:
    • 字词:“鬼录”,迷信说法指阴间的名册。
    • 句意:于是让受惊的魂魄苏醒过来,免得被记到阴间的名册里(即免了一死)。
  • “去程天茫茫,滩过有矶续”:
    • 字词:“矶”,突出江边的岩石或小石山。
    • 句意:前行的路程上天空一片茫茫,过了一个滩又接着有矶石。
  • “矶头熟风波,寒草失旧绿”:
    • 字词:“熟”,熟悉。
    • 句意:矶石边的人熟悉风浪,岸边的寒草失去了往日的绿色。
  • “所愿晴风恬,遵陆脱羁束”:
    • 字词:“恬”,安静;“遵陆”,沿着陆路行走;“羁束”,束缚。
    • 句意:所希望的是天气晴朗、风平浪静,能上岸沿着陆路行走摆脱旅途的束缚。

现代译文

湖水从鄱阳湖流出,
江水自巴蜀之地浩荡奔来。
在它们交汇的地方,
清浊之水相互激荡融合。
小船行驶在浩渺的湖面,
渡江的人困在狭小空间苦不堪言。
卸帆和立桅之事,
船夫自觉做好无需督促。
人们将纸钱抛向空中,
用祭祀的肉去触碰以敬江神。
江神显示出灵验的福佑,
压制住波浪让人不再担忧。
这才让受惊的魂魄得以复苏,
免得被死神夺去性命。
前方的路程天空一片迷茫,
过了一个滩又迎来一块矶石。
矶石边的人熟悉风浪的规律,
岸边的寒草已没了往日的翠绿。
只希望天气晴朗、风平浪静,
能上岸行走摆脱旅途的羁绊。

创作背景

董嗣杲生活在南宋时期,当时社会动荡,战乱频繁。诗人在旅途中经过湖口这个地方,湖口是鄱阳湖与长江的交汇处,水势复杂。此诗可能是他某次乘船经过湖口时,经历了渡江的惊险后有感而发所作,反映了他旅途中的艰辛和对平安的渴望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 写实手法:整首诗如实记录了诗人在湖口渡江的全过程,从湖水江水汇合的景象,到渡江时的状况、祭祀江神的举动,再到继续前行的所见,都描写得细致入微,给人以身临其境之感。
    • 借景抒情:如“去程天茫茫,滩过有矶续。矶头熟风波,寒草失旧绿”,通过描绘前路的迷茫、矶石和寒草等景象,抒发了诗人旅途的艰辛和内心的忧虑。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能生动地描绘出场景和表达出情感。例如“卸帆与立桅,黄帽不须督”,简洁地写出了船夫的熟练和自觉。
  • 意境营造:诗中营造出一种惊险、迷茫又略带凄凉的意境。开篇描绘湖水江水汇合的壮阔,接着展现渡江的惊险,再到前路的迷茫和寒草的衰败,让读者感受到诗人旅途的不易和内心的不安,最后表达出对上岸摆脱羁束的渴望,使整首诗的意境更加完整。