这首诗以独特且幽默、戏谑的方式对达摩大师的事迹进行了点评,表面看似对达摩大师有所调侃,实则蕴含着对佛法修行及传承的一种思考,展现出对传统宗教观念的别样解读。
赞达磨大师
十万里来卖口嘴,宜乎打落当门齿,面壁九年谁采你。
深雪之中若不得救苦救难观世音菩萨,有甚面目归乡里。
深雪之中若不得救苦救难观世音菩萨,有甚面目归乡里。
简要说明
逐句注释
- “十万里来卖口嘴”:
- 字词:“十万里”夸张地形容达摩大师从印度远渡而来的路程遥远;“卖口嘴”带有戏谑意味,指靠言语、说法来传播佛法。
- 句意:达摩大师从那么远的地方跑来,不过是靠一张嘴来传播佛法。
- “宜乎打落当门齿”:
- 字词:“宜乎”,应该;“当门齿”,门牙。
- 句意:好像就应该把他的门牙打落,有对其说法方式的一种调侃态度。
- “面壁九年谁采你”:
- 字词:“面壁九年”,指达摩大师在嵩山少林寺面壁修行九年;“采”,理睬、看重。
- 句意:达摩大师面壁九年苦修,又有谁会真正看重他呢。
- “深雪之中若不得救苦救难观世音菩萨,有甚面目归乡里”:
- 字词:“深雪之中”,传说达摩祖师在雪地里等待弟子慧可,慧可断臂求法;“救苦救难观世音菩萨”,佛教中慈悲救度众生的菩萨;“乡里”,故乡。
- 句意:达摩大师在深雪中,如果没有像观世音菩萨那样的救助和护佑,还有什么脸面回到故乡呢。
现代译文
达摩大师从十万八千里外跑来,就靠一张嘴传播佛法,
真应该把他的门牙给打落。
他面壁九年苦修,又有谁会真正在意他呢。
要是在深雪中没有得到像观世音菩萨那样的救助,
他哪里还有脸面回到故乡去。
创作背景
释宗元是佛教僧人,在佛教的发展历程中,不同的僧人对佛法的理解和表达各有不同。这首诗创作的具体时间难以确切知晓,但在佛教发展中,禅宗自达摩祖师东渡传法后逐渐在中国兴盛。此诗可能是释宗元基于对达摩祖师传法方式及修行理念的一种个人化、独特的思考下创作的,反映了当时佛教内部对于佛法传承和修行方式的多元探讨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 幽默戏谑:整首诗以一种幽默、调侃的口吻来评价达摩大师,打破了传统对高僧大德庄严肃穆的描述方式,这种独特的表现手法能引起读者的新奇感,促使人们重新审视达摩祖师的事迹和佛法的传承。
- 引用传说:诗中提到“深雪之中”的故事以及“救苦救难观世音菩萨”,通过引用佛教传说和意象,使诗歌有了深厚的佛教文化底蕴,增强了诗歌的文化内涵。
- 语言特色:语言直白、通俗,没有使用高深的佛教术语和晦涩的文字,以一种接地气的方式表达观点,易于理解,体现出一种民间化、口语化的风格。
- 意境营造:诗中构建出一种看似轻松诙谐,但实则蕴含着对佛法修行严肃思考的意境。通过对达摩大师的“调侃”,引导读者去思考佛法修行的本质、传法的方式以及修行者在艰难环境中的境遇等问题,使整首诗在幽默背后带有一定的哲理深度。