这首诗描绘了诗人离开衡阳,沿楚湘而下途中的所见所感。通过对旅途景色的描写,营造出一种清幽的氛围,最后抒发了诗人对国家兴亡的感慨与惋惜之情。
南岳道中 其二
夜来大醉别衡阳,今日长吟下楚湘。
翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡。
江云起处蒙蒙湿,山雨来时陈陈凉。
欹枕不禁肝肺热,汪然流涕惜兴亡。
翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡。
江云起处蒙蒙湿,山雨来时陈陈凉。
欹枕不禁肝肺热,汪然流涕惜兴亡。
简要说明
逐句注释
- “夜来大醉别衡阳,今日长吟下楚湘”:
- 字词:“大醉”,尽情饮酒至醉;“长吟”,放声吟咏;“下楚湘”,顺流而下前往楚湘之地。
- 句意:昨夜喝得酩酊大醉后告别了衡阳,今天一路放声吟诗顺流而下楚湘。
- “翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡”:
- 字词:“翠藻青苹”,绿色的水藻和浮萍;“鱼市井”,鱼群聚集之处如同市井一般热闹;“白苹红蓼”,白色的苹草和红色的蓼草;“雁家乡”,大雁栖息的地方。
- 句意:翠藻青苹间鱼群往来如市井般热闹,白苹红蓼处是大雁栖息的家乡。
- “江云起处蒙蒙湿,山雨来时陈陈凉”:
- 字词:“蒙蒙湿”,云雾弥漫,带有湿润之感;“陈陈凉”,一阵接着一阵的凉意。
- 句意:江面上云起的地方云雾弥漫带着湿气,山间雨来的时候一阵又一阵地带来凉意。
- “欹枕不禁肝肺热,汪然流涕惜兴亡”:
- 字词:“欹枕”,斜靠着枕头;“肝肺热”,内心激动、悲愤;“汪然流涕”,眼泪汪汪地流下来。
- 句意:斜靠着枕头,内心的悲愤难以抑制,眼泪汪汪地为国家的兴亡而惋惜。
现代译文
昨夜大醉后告别了衡阳城,
今日一路长吟着顺流去楚湘。
翠藻青苹间鱼儿如集市般热闹,
白苹红蓼处是大雁栖息的地方。
江面上云起处弥漫着湿气,
山间雨来时一阵又一阵凉爽。
斜靠在枕头上难抑内心悲愤,
眼泪汪汪地为国家兴亡哀伤。
创作背景
汪元量生活在宋末元初,南宋灭亡后,他作为宫廷乐师随三宫被掳北上。这首诗具体创作时间虽难以精确确定,但应是其在南宋灭亡后,旅途之中所作。当时国家覆灭,诗人背井离乡,内心充满了对国家兴亡的悲痛与感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗的中间两联描绘了旅途所见的景色,如“翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡”“江云起处蒙蒙湿,山雨来时陈陈凉”,表面上是写景,实则借这些清幽、寂静的景色,烘托出诗人内心的悲凉与对国家命运的担忧。
- 对比:前两联的景色描写营造出一种相对宁静、自然的氛围,而后两联则直接抒发了诗人内心的悲愤与对国家兴亡的惋惜,前后形成鲜明对比,更加强化了诗人的情感表达。
- 语言特色:语言清新自然,如“翠藻青苹”“白苹红蓼”等词语,生动地描绘出了自然景色的特点,同时又富有画面感。“陈陈凉”“汪然流涕”等表述,用词准确,能够很好地传达出诗人的感受。
- 意境营造:通过对旅途景色的细致描绘,营造出一种清幽、孤寂且略带凄凉的意境。在这样的意境中,诗人最后抒发的对国家兴亡的感慨就显得更加深沉、真挚,使整首诗充满了感染力。