这首诗描绘了诗人在扬子江渡口的所见所感,通过描写扬子江汹涌的水势、蛟龙争穴等景象,展现出江景的壮阔与险恶,表达了诗人内心的忧愁和对眼前景色的感慨,最后提到想依照陆羽《茶经》煮茶稍作停留,增添了一份闲适与雅致。
扬子江
扬子津头客子愁,孤舟欲渡意绸缪。
蛟龙汹汹争新穴,鸥鹭轻轻下故洲。
水卷岸沙连地去,风掀江浪接天流。
试披陆羽图经看,洗鼎煎茶更少留。
蛟龙汹汹争新穴,鸥鹭轻轻下故洲。
水卷岸沙连地去,风掀江浪接天流。
试披陆羽图经看,洗鼎煎茶更少留。
简要说明
逐句注释
- “扬子津头客子愁,孤舟欲渡意绸缪”:
- 字词:“扬子津”,古津渡名,在今江苏邗江南;“客子”,诗人自指;“绸缪”,本意为紧密缠缚,这里指思绪纠结。
- 句意:在扬子津渡口,我这个游子满怀忧愁,看着孤舟想要渡江,心中思绪万千。
- “蛟龙汹汹争新穴,鸥鹭轻轻下故洲”:
- 字词:“汹汹”,形容气势凶猛;“故洲”,旧有的沙洲。
- 句意:蛟龙气势汹汹地争抢新的洞穴,鸥鹭则轻轻地落在旧有的沙洲上。
- “水卷岸沙连地去,风掀江浪接天流”:
- 字词:“卷”,裹挟;“掀”,掀起。
- 句意:江水裹挟着岸边的沙子,连着大地一同流去,狂风掀起江浪,仿佛与天相接。
- “试披陆羽图经看,洗鼎煎茶更少留”:
- 字词:“披”,翻阅;“陆羽图经”,指唐代陆羽所著的《茶经》;“鼎”,煮茶器具。
- 句意:试着翻阅陆羽的《茶经》,洗净煮茶的鼎来煎茶,想在这里稍稍停留。
现代译文
在扬子津渡口,我这个游子满心忧愁,
望着孤舟想要渡江,思绪纠结难休。
蛟龙气势汹汹争抢着新的洞穴,
鸥鹭轻轻落在旧有的沙洲上头。
江水裹挟岸沙连着大地奔流而去,
狂风掀起江浪仿佛与天空相接不休。
我试着翻开陆羽的《茶经》细细看,
洗净茶鼎煎茶想要在此稍稍停留。
创作背景
汪元量生活在宋末元初,当时南宋政权衰微,最终灭亡。他作为宫廷琴师,曾随宋恭帝被掳北上。这首诗具体创作时间不详,但从诗中流露出的愁绪以及对扬子江险恶景象的描写,推测可能是他在动荡的时代背景下,于旅途之中经过扬子江时所作,通过描绘江景抒发内心的感慨和对国家命运的忧虑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将“蛟龙汹汹”的凶猛与“鸥鹭轻轻”的闲适形成鲜明对比,突出了扬子江环境的复杂和不同生物的生存状态,也暗示了诗人内心的矛盾与感慨。
- 夸张:“水卷岸沙连地去,风掀江浪接天流”运用夸张的手法,生动地描绘出扬子江水势的汹涌澎湃,增强了诗歌的感染力。
- 语言特色:语言生动形象,如“汹汹”“轻轻”等叠词的使用,使蛟龙和鸥鹭的形象更加鲜明,同时也增强了诗歌的韵律感。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑壮阔又略带忧愁的意境。前六句对扬子江景象的描写,展现出大自然的磅礴气势和险恶环境,传达出诗人内心的不安与忧愁;最后两句提到煮茶停留,又在这种紧张的氛围中增添了一丝闲适与雅致,使诗歌的意境更加丰富多元。