诗无敌

诉衷情·桃花流水漾纵横

隋唐五代 · 毛文锡

桃花流水漾纵横,春昼彩霞明。
刘郎去,阮郎行,惆怅恨难平。
愁坐对云屏,算归程。
何时携手洞边迎,诉衷情。

简要说明

这首词以桃花流水的春日之景起兴,借刘郎、阮郎的典故,表达了女子对远行之人的思念与惆怅之情,词的后半部分则着重描写女子愁坐算归程,期盼与心上人携手重逢、倾诉衷情的心理。

逐句注释

  • “桃花流水漾纵横,春昼彩霞明”:
    • 字词:“漾纵横”,形容水流荡漾、纵横交错的样子;“春昼”,春天的白昼;“彩霞”,彩色的云霞。
    • 句意:春天的白昼里,桃花飘落,流水纵横荡漾,天边的彩霞鲜艳明亮。
  • “刘郎去,阮郎行,惆怅恨难平”:
    • 字词:“刘郎”“阮郎”,据南朝宋刘义庆《幽明录》记载,东汉刘晨、阮肇入天台山采药,遇二仙女,留居半年,返乡时已过七世。后常以此指代去而不归的男子;“惆怅”,伤感、失意;“恨”,遗憾、怨恨。
    • 句意:如同刘晨、阮肇离去一样,心上人也远行不归,女子心中的伤感和怨恨难以平复。
  • “愁坐对云屏,算归程”:
    • 字词:“愁坐”,忧愁地坐着;“云屏”,绘有云纹图案的屏风;“算归程”,计算心上人归来的行程。
    • 句意:女子忧愁地坐在云屏前,心中盘算着心上人归来的路程。
  • “何时携手洞边迎,诉衷情”:
    • 字词:“洞边”,呼应前面刘阮遇仙的典故中的“洞”,可理解为约会之地;“诉衷情”,倾诉内心的感情。
    • 句意:什么时候能与心上人在洞边携手相逢,倾诉彼此的深情呢?

现代译文

春天的白昼里,桃花飘落,流水纵横荡漾,天边的彩霞鲜艳明亮。
就像刘晨、阮肇离去一样,心上人也远行不归,我心中的惆怅怨恨难以平息。
我忧愁地坐在云屏前,计算着你归来的行程。
什么时候能与你在洞边携手相逢,倾诉我心中的深情呢?

创作背景

毛文锡生活于五代十国时期,当时社会动荡不安,但词这种文学形式在宫廷和文人阶层中颇为流行。这首词的具体创作背景已难以确切知晓,但从内容来看,它应是描写女子相思之情的闺怨词,可能是毛文锡根据当时常见的爱情题材创作而成,反映了古代女子在爱情中的期待与哀怨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用刘晨、阮肇入天台山遇仙的典故,增添了词的文化内涵和浪漫色彩,同时也暗示了女子与心上人分别后如同刘阮与仙女分别一样,相见无期,强化了女子的惆怅之情。
    • 借景抒情:开篇描绘“桃花流水漾纵横,春昼彩霞明”的美好春日之景,以乐景衬哀情,更突出了女子在这美景中因心上人不在身边而产生的孤寂和哀怨。
  • 语言特色:语言清新自然,简洁明快,如“桃花流水”“春昼彩霞”等词语,生动地描绘出春天的景色,同时“刘郎去,阮郎行”等语句直白地表达了女子的情感,使整首词具有很强的感染力。
  • 意境营造:通过对春日景色、女子愁坐云屏以及对重逢的期盼等描写,营造出一种哀怨、惆怅又充满期待的意境。读者能深切感受到女子在相思中的煎熬和对爱情的执着,仿佛身临其境般体会到她的情感世界。