偶成转韵七十二句赠四同舍

· 李商隐

沛国东风吹大泽,蒲青柳碧春一色。
我来不见隆准人,沥酒空余庙中客。
征东同舍鸳与鸾,酒酣劝我悬征鞍。
蓝山宝肆不可入,玉中仍是青琅玕。
武威将军使中侠,少年箭道惊杨叶。
战功高后数文章,怜我秋斋梦蝴蝶。
诘旦九门传奏章,高车大马来煌煌。
路逢邹枚不暇揖,腊月大雪过大梁。
忆昔公为会昌宰,我时入谒虚怀待。
众中赏我赋高唐,回看屈宋由年辈。
公事武皇为铁冠,历厅请我相所难。
我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑。
明年赴辟下昭桂,东郊恸哭辞兄弟。
韩公堆上跋马时,回望秦川树如荠。
依稀南指阳台云,鲤鱼食钩猿失群。
湘妃庙下已春尽,虞帝城前初日曛。
谢游桥上澄江馆,下望山城如一弹。
鹧鸪声苦晓惊眠,朱槿花娇晚相伴。
顷之失职辞南风,破帆坏桨荆江中。
斩蛟断璧不无意,平生自许非忩忩。
归来寂寞灵台下,著破蓝衫出无马。
天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把。
手封狴牢屯制囚,直厅印锁黄昏愁。
平明赤帖使修表,上贺嫖姚收贼州。
旧山万仞青霞外,望见扶桑出东海。
爱君忧国去未能,白道青松了然在。
此时闻有燕昭台,挺身东望心眼开。
且吟王粲从军乐,不赋渊明归去来。
彭门十万皆雄勇,首戴公恩若山重。
廷评日下握灵蛇,书记眠时吞彩凤。
之子夫君郑与裴,何甥谢舅当世才。
青袍白简风流极,碧沼红莲倾倒开。
我生麤疏不足数,梁父哀吟鸲鹆舞。
横行阔视倚公怜,狂来笔力如牛弩。
借酒祝公千万年,吾徒礼分常周旋。
收旗卧鼓相天子,相门出相光青史。

简要说明

这首诗是李商隐赠给四位同僚的长篇转韵诗。诗中先借沛县大泽之景,抒发不见贤主的感慨;接着描述与同僚的交往,回顾自己的仕途经历,包括被赏识、赴任、失职等;最后表达对四位同僚的赞美和祝愿,希望他们能辅佐天子,光宗耀祖,也体现出自己对仕途的期许和对友情的珍视。

逐句注释

  • “沛国东风吹大泽,蒲青柳碧春一色”:
    • 字词:“沛国”,古地名,刘邦故乡;“大泽”,沛县有大泽;“蒲”,蒲草。
    • 句意:沛国的东风吹拂着大泽,蒲草青绿、柳树碧绿,一片春天的景色。
  • “我来不见隆准人,沥酒空余庙中客”:
    • 字词:“隆准人”,指刘邦,其鼻梁高;“沥酒”,洒酒祭奠。
    • 句意:我来到这里却不见像刘邦那样的贤主,只能在庙中洒酒,空余自己这个过客。
  • “征东同舍鸳与鸾,酒酣劝我悬征鞍”:
    • 字词:“征东同舍”,指一同在征东幕府的同僚;“鸳与鸾”,比喻贤才。
    • 句意:一同在征东幕府的贤才同僚们,酒喝得畅快时劝我停下奔波的脚步。
  • “蓝山宝肆不可入,玉中仍是青琅玕”:
    • 字词:“蓝山”,传说产美玉的地方;“宝肆”,卖珍宝的店铺;“青琅玕”,一种美石。
    • 句意:蓝山的珍宝店铺难以进入,即便进去看到的玉石也不过是青琅玕,并非真正的美玉。
  • “武威将军使中侠,少年箭道惊杨叶”:
    • 字词:“武威将军”,泛指有威名的将军;“箭道”,射箭的技艺;“惊杨叶”,用养由基百步穿杨典故。
    • 句意:武威将军是使者中的豪杰,年少时射箭技艺高超能使杨叶震惊。
  • “战功高后数文章,怜我秋斋梦蝴蝶”:
    • 字词:“数文章”,谈论文章;“梦蝴蝶”,用庄子梦蝶典故。
    • 句意:将军战功高后还谈论文章,怜惜我在秋斋中如庄子般做着梦。
  • “诘旦九门传奏章,高车大马来煌煌”:
    • 字词:“诘旦”,清晨;“九门”,皇宫的九道城门;“煌煌”,光彩照人的样子。
    • 句意:清晨皇宫九门传递奏章,坐着高车、骑着大马的官员光彩照人地赶来。
  • “路逢邹枚不暇揖,腊月大雪过大梁”:
    • 字词:“邹枚”,邹阳和枚乘,都是西汉辞赋家;“大梁”,今河南开封。
    • 句意:路上遇到像邹阳、枚乘那样的贤才都无暇作揖,在腊月大雪中路过大梁。
  • “忆昔公为会昌宰,我时入谒虚怀待”:
    • 字词:“会昌宰”,会昌县的县令;“入谒”,进见;“虚怀待”,以虚心的态度接待。
    • 句意:回忆过去您担任会昌宰时,我前去进见,您虚心地接待我。
  • “众中赏我赋高唐,回看屈宋由年辈”:
    • 字词:“赋高唐”,指作关于高唐的赋;“屈宋”,屈原和宋玉。
    • 句意:您在众人中赏识我作的关于高唐的赋,回头看屈原、宋玉只是因为年代久远。
  • “公事武皇为铁冠,历厅请我相所难”:
    • 字词:“武皇”,指唐武宗;“铁冠”,御史的代称;“相所难”,帮助解决难题。
    • 句意:您为唐武宗处理公事担任御史时,到各个官厅请我帮助解决难题。
  • “我时憔悴在书阁,卧枕芸香春夜阑”:
    • 字词:“憔悴”,形容人瘦弱,面色不好;“芸香”,一种香草,可防书虫。
    • 句意:我当时在书阁中十分憔悴,春夜将尽时卧在枕着芸香的床上。
  • “明年赴辟下昭桂,东郊恸哭辞兄弟”:
    • 字词:“赴辟”,应召任职;“昭桂”,今广西平乐。
    • 句意:第二年我应召前往昭桂任职,在东郊悲痛地和兄弟告别。
  • “韩公堆上跋马时,回望秦川树如荠”:
    • 字词:“韩公堆”,地名;“跋马”,勒马使回转;“秦川”,泛指今陕西、甘肃秦岭以北平原地带;“树如荠”,形容远望树木像荠菜一样细小。
    • 句意:在韩公堆上勒马回转时,回望秦川树木像荠菜一样细小。
  • “依稀南指阳台云,鲤鱼食钩猿失群”:
    • 字词:“阳台云”,用宋玉《高唐赋》中楚王梦与巫山神女相会典故;“鲤鱼食钩”,比喻陷入困境。
    • 句意:隐隐约约向南指着阳台的云,自己像鲤鱼上钩、猿猴失群一样陷入困境。
  • “湘妃庙下已春尽,虞帝城前初日曛”:
    • 字词:“湘妃庙”,祭祀舜帝二妃娥皇、女英的庙;“虞帝城”,传说舜帝所建之城;“曛”,日落时的余光。
    • 句意:在湘妃庙下春天已经过去,在虞帝城前太阳开始西沉。
  • “谢游桥上澄江馆,下望山城如一弹”:
    • 字词:“谢游桥”,桥名;“澄江馆”,馆名;“如一弹”,形容山城很小。
    • 句意:在谢游桥上的澄江馆,向下望山城像弹丸一样小。
  • “鹧鸪声苦晓惊眠,朱槿花娇晚相伴”:
    • 字词:“鹧鸪”,鸟名,叫声悲苦;“朱槿花”,一种花卉。
    • 句意:鹧鸪悲苦的叫声在清晨惊醒睡眠,娇艳的朱槿花在傍晚相伴。
  • “顷之失职辞南风,破帆坏桨荆江中”:
    • 字词:“失职”,失去官职;“南风”,南方的风,代指南方。
    • 句意:不久我失去官职离开南方,乘着破帆坏桨的船在荆江中航行。
  • “斩蛟断璧不无意,平生自许非忩忩”:
    • 字词:“斩蛟断璧”,用周处斩蛟、蔺相如完璧归赵典故;“忩忩”,匆忙、慌乱。
    • 句意:我也有像周处斩蛟、蔺相如完璧归赵那样的志向,平生自我期许并非慌乱无志之人。
  • “归来寂寞灵台下,著破蓝衫出无马”:
    • 字词:“灵台”,长安的一个地方;“破蓝衫”,破旧的官服。
    • 句意:归来后在灵台之下寂寞度日,穿着破旧的蓝衫出门没有马。
  • “天官补吏府中趋,玉骨瘦来无一把”:
    • 字词:“天官”,吏部的代称;“补吏”,补充官职;“玉骨”,形容人消瘦。
    • 句意:吏部补充官职我到府中奔走,身体消瘦得骨头都没多少肉。
  • “手封狴牢屯制囚,直厅印锁黄昏愁”:
    • 字词:“狴牢”,监狱;“制囚”,被管制的囚犯;“直厅”,值班的厅堂。
    • 句意:亲手封闭监狱关押囚犯,在值班厅堂锁上印信,黄昏时满是忧愁。
  • “平明赤帖使修表,上贺嫖姚收贼州”:
    • 字词:“平明”,清晨;“赤帖”,紧急的文书;“嫖姚”,指霍去病,这里泛指武将。
    • 句意:清晨接到紧急文书让我撰写表章,上书祝贺武将收复贼州。
  • “旧山万仞青霞外,望见扶桑出东海”:
    • 字词:“旧山”,故乡的山;“扶桑”,传说中日出的地方。
    • 句意:故乡的山在万仞青霞之外,能望见扶桑从东海升起。
  • “爱君忧国去未能,白道青松了然在”:
    • 字词:“白道”,白色的道路;“了然”,清楚的样子。
    • 句意:因为爱君忧国所以不能离去,白色道路和青松清晰地呈现在眼前。
  • “此时闻有燕昭台,挺身东望心眼开”:
    • 字词:“燕昭台”,燕昭王所筑的黄金台,用来招揽贤才。
    • 句意:这时听说有燕昭台那样招揽贤才的地方,我挺身向东望心情豁然开朗。
  • “且吟王粲从军乐,不赋渊明归去来”:
    • 字词:“王粲从军乐”,王粲曾作《从军诗》表达建功立业之志;“渊明归去来”,陶渊明作《归去来兮辞》表达归隐之意。
    • 句意:暂且吟唱王粲的《从军诗》,不写陶渊明的《归去来兮辞》,表示要积极进取。
  • “彭门十万皆雄勇,首戴公恩若山重”:
    • 字词:“彭门”,徐州的别称;“首戴”,感恩戴德。
    • 句意:彭门的十万士兵都很英勇,他们感恩您的恩情像山一样重。
  • “廷评日下握灵蛇,书记眠时吞彩凤”:
    • 字词:“廷评”,官职名;“日下”,指京城;“握灵蛇”,用随侯救蛇得珠典故,比喻有才华;“书记”,官职名;“吞彩凤”,用江淹梦笔生花典故,比喻有文采。
    • 句意:廷评在京城才华出众,书记文采斐然。
  • “之子夫君郑与裴,何甥谢舅当世才”:
    • 字词:“之子夫君”,指四位同僚;“何甥谢舅”,何逊是谢朓的外甥,都有才华,这里比喻四位同僚都是当世才俊。
    • 句意:你们郑、裴几位,都是像何逊、谢朓那样的当世才俊。
  • “青袍白简风流极,碧沼红莲倾倒开”:
    • 字词:“青袍白简”,官员的服饰,形容风度翩翩;“碧沼红莲”,比喻风采出众。
    • 句意:你们穿着青袍、拿着白简风度翩翩,风采如碧沼中盛开的红莲。
  • “我生麤疏不足数,梁父哀吟鸲鹆舞”:
    • 字词:“粗疏”,粗率、不精细;“梁父吟”,古乐府曲名;“鸲鹆舞”,一种舞蹈。
    • 句意:我生来粗率不足称道,只能悲哀地吟唱《梁父吟》、跳起鸲鹆舞。
  • “横行阔视倚公怜,狂来笔力如牛弩”:
    • 字词:“横行阔视”,形容豪放不羁;“牛弩”,强弩。
    • 句意:我豪放不羁地行事依靠您的怜惜,狂放时笔力像强弩一样有力。
  • “借酒祝公千万年,吾徒礼分常周旋”:
    • 字词:“礼分”,礼仪情分。
    • 句意:借酒祝愿您长寿,我们之间按照礼仪情分常相往来。
  • “收旗卧鼓相天子,相门出相光青史”:
    • 字词:“收旗卧鼓”,指停止战争;“相天子”,辅佐天子。
    • 句意:希望你们能停止战争辅佐天子,将相之家世代出相,光耀青史。

现代译文

沛国的东风吹拂着大泽,
蒲草青绿、柳树碧绿,春景一片。
我来到这里却不见像刘邦那样的贤主,
只能在庙中洒酒,空余自己这过客。
一同在征东幕府的贤才同僚们,
酒酣时劝我停下奔波的脚步。
蓝山的珍宝店铺难以进入,
即便进去看到的玉石也不过是青琅玕。
武威将军是使者中的豪杰,
年少时射箭技艺高超能使杨叶震惊。
将军战功高后还谈论文章,
怜惜我在秋斋中如庄子般做着梦。
清晨皇宫九门传递奏章,
坐着高车、骑着大马的官员光彩照人地赶来。
路上遇到像邹阳、枚乘那样的贤才都无暇作揖,
在腊月大雪中路过大梁。
回忆过去您担任会昌宰时,
我前去进见,您虚心地接待我。
您在众人中赏识我作的关于高唐的赋,
回头看屈原、宋玉只是因为年代久远。
您为唐武宗处理公事担任御史时,
到各个官厅请我帮助解决难题。
我当时在书阁中十分憔悴,
春夜将尽时卧在枕着芸香的床上。
第二年我应召前往昭桂任职,
在东郊悲痛地和兄弟告别。
在韩公堆上勒马回转时,
回望秦川树木像荠菜一样细小。
隐隐约约向南指着阳台的云,
自己像鲤鱼上钩、猿猴失群一样陷入困境。
在湘妃庙下春天已经过去,
在虞帝城前太阳开始西沉。
在谢游桥上的澄江馆,
向下望山城像弹丸一样小。
鹧鸪悲苦的叫声在清晨惊醒睡眠,
娇艳的朱槿花在傍晚相伴。
不久我失去官职离开南方,
乘着破帆坏桨的船在荆江中航行。
我也有像周处斩蛟、蔺相如完璧归赵那样的志向,
平生自我期许并非慌乱无志之人。
归来后在灵台之下寂寞度日,
穿着破旧的蓝衫出门没有马。
吏部补充官职我到府中奔走,
身体消瘦得骨头都没多少肉。
亲手封闭监狱关押囚犯,
在值班厅堂锁上印信,黄昏时满是忧愁。
清晨接到紧急文书让我撰写表章,
上书祝贺武将收复贼州。
故乡的山在万仞青霞之外,
能望见扶桑从东海升起。
因为爱君忧国所以不能离去,
白色道路和青松清晰地呈现在眼前。
这时听说有燕昭台那样招揽贤才的地方,
我挺身向东望心情豁然开朗。
暂且吟唱王粲的《从军诗》,
不写陶渊明的《归去来兮辞》。
彭门的十万士兵都很英勇,
他们感恩您的恩情像山一样重。
廷评在京城才华出众,
书记文采斐然。
你们郑、裴几位,
都是像何逊、谢朓那样的当世才俊。
你们穿着青袍、拿着白简风度翩翩,
风采如碧沼中盛开的红莲。
我生来粗率不足称道,
只能悲哀地吟唱《梁父吟》、跳起鸲鹆舞。
我豪放不羁地行事依靠您的怜惜,
狂放时笔力像强弩一样有力。
借酒祝愿您长寿,
我们之间按照礼仪情分常相往来。
希望你们能停止战争辅佐天子,
将相之家世代出相,光耀青史。

创作背景

此诗创作时间难以精确确定。李商隐一生仕途坎坷,他处于晚唐政治动荡时期,牛李党争激烈。诗中回顾了他的一些仕途经历,从被赏识到赴任,再到失职等。他与四位同僚交往,在某个情境下创作此诗,表达自己的人生感慨、对仕途的期望以及对同僚的赞美和祝愿。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了大量典故,如“隆准人”“梦蝴蝶”“斩蛟断璧”“燕昭台”“王粲从军乐”“渊明归去来”“何甥谢舅”等,使诗歌内涵丰富,委婉地表达了自己的情感和志向,同时增添了诗歌的文化底蕴。
    • 叙事与抒情结合:既有对自己仕途经历的叙事,如赴昭桂任职、失职归来等,又有抒情,如表达自己的壮志未酬、对贤主的渴望以及对同僚的赞美祝愿等,叙事为抒情服务,使情感表达更有依托。
  • **语言