这首诗是李商隐赠给赵晳的作品,回忆了两人共同的经历与相识的背景,提及过去的荣耀和如今人事的变迁,最后表达了岁暮之际两人将分别远行的惆怅与感慨。
赠赵协律晳
俱识孙公与谢公,二年歌哭处还同。
已叨邹马声华末,更共刘卢族望通南省恩深宾馆在,东山事往妓楼空。
不堪岁暮相逢地,我欲西征君又东。
已叨邹马声华末,更共刘卢族望通南省恩深宾馆在,东山事往妓楼空。
不堪岁暮相逢地,我欲西征君又东。
简要说明
逐句注释
- “俱识孙公与谢公,二年歌哭处还同”:
- 字词:“孙公与谢公”,可能借指当时的显贵人物;“歌哭”,代指生活的悲欢。
- 句意:我们都结识过像孙公和谢公这样的人物,两年来经历悲欢的地方也相同。
- “已叨邹马声华末,更共刘卢族望通”:
- 字词:“邹马”,指邹阳和司马相如,借指有才华的人;“叨”,忝,有愧于;“刘卢”,可能是当时有名望的家族。
- 句意:我已忝列在邹阳、司马相如那样有才华者的声名之后,而且我们还和刘、卢这样的望族有家族关系上的相通之处。
- “南省恩深宾馆在,东山事往妓楼空”:
- 字词:“南省”,指尚书省;“东山”,东晋谢安曾隐居东山,后常用来指隐居或曾经有过的风流韵事之地。
- 句意:尚书省恩情深厚,当年的宾馆还在,但过去像谢安在东山那样的风流韵事已过去,妓楼也已空荡。
- “不堪岁暮相逢地,我欲西征君又东”:
- 字词:“岁暮”,年末。
- 句意:难以承受在年末相逢的这个地方,我要往西去而你却要往东行。
现代译文
我们都结识过像孙公、谢公那样的人物,
两年来一同经历生活的悲欢。
我愧列在邹阳、司马相如般有才华者之后,
还和你一样与刘、卢望族有家族关联。
尚书省恩情难忘,当年宾馆依旧,
可昔日东山风流已过,妓楼空空。
实在难以忍受在年末相逢之处,
我即将西征而你却要东行。
创作背景
李商隐生活在晚唐,当时政治环境复杂,党争激烈。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容推测,可能是在两人经历了一些社交活动、官场往来之后,年末再次相逢又要分别时所作。两人都结识过显贵,有一定的社交经历和家族背景,此时面临分别,李商隐有感而发写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“孙公与谢公”“邹马”“东山”等,借这些历史人物和故事,丰富了诗歌的内涵,含蓄地表达了自己的经历和情感,使诗歌更具文化底蕴。
- 对比映衬:“南省恩深宾馆在,东山事往妓楼空”,将尚书省恩情尚在与过去风流之事已去形成对比,突出了人事的变迁,增添了诗歌的沧桑感。
- 语言特色:语言典雅庄重,运用了较多的文雅词汇和典故,体现出较高的文学素养。诗句对仗较为工整,如“已叨邹马声华末,更共刘卢族望通”,增强了诗歌的节奏感和韵律美。
- 意境营造:通过对过去经历的回顾和如今分别场景的描述,营造出一种惆怅、感慨的意境。岁暮的背景更增添了几分凄凉,两人即将分别、各奔东西的情景,使读者能深刻感受到诗人内心的不舍与无奈。