寄所知

· 李咸用

曾将俎豆为儿戏,争奈干戈阻素心。
遁去不同秦客逐,病来还作越人吟。
名流古集典衣买,僻寺奇花贳酒寻。
从道趣时身计拙,如非所好肯开襟。

简要说明

这首诗是李咸用寄给友人之作,诗中表达了诗人因战乱而无法实现素志的无奈,展现了他在困境中依然坚持对文化艺术的追求,如典衣买书、赊酒寻花等,同时也流露出自己不趋时逐利、坚守自我喜好的人生态度。

逐句注释

  • “曾将俎豆为儿戏,争奈干戈阻素心”:
    • 字词:“俎豆”,古代祭祀、宴飨时盛食物用的礼器,这里指代礼仪文化;“争奈”,怎奈;“干戈”,泛指武器,比喻战争;“素心”,本心,这里指原本的志向。
    • 句意:曾经把学习礼仪文化当作儿戏般轻松对待,怎奈战乱阻挡了我实现原本的志向。
  • “遁去不同秦客逐,病来还作越人吟”:
    • 字词:“遁去”,隐居;“秦客逐”,指战国时范雎入秦,被秦昭王重用,后因有人谗言而被逐之事;“越人吟”,据《说苑·善说》记载,鄂君子皙泛舟河中,摇船的越人用越语唱歌,后用“越人吟”表示思乡或抒发感慨。
    • 句意:我选择隐居,和范雎被逐的情况不同;生病时还像越人一样抒发感慨。
  • “名流古集典衣买,僻寺奇花贳酒寻”:
    • 字词:“名流古集”,名人的古代文集;“典衣”,典当衣服;“贳酒”,赊酒。
    • 句意:为了购买名人的古代文集,我不惜典当衣服;为了寻找偏僻寺庙里的奇花,我会赊酒前往。
  • “从道趣时身计拙,如非所好肯开襟”:
    • 字词:“从道趣时”,顺应时势、追求功名利禄;“身计”,个人的打算;“开襟”,敞开胸怀,指与人坦诚交往。
    • 句意:我认为顺应时势去追求功名利禄是拙笨的个人打算,如果不是自己所喜好的,怎么肯与人坦诚交往呢。

现代译文

曾经把礼仪文化当作儿戏,
怎奈战乱阻挡了我原本的志向。
我隐居和秦客被逐情况不同,
生病时还像越人般感慨吟唱。
为买名人古集我典当衣服,
为寻僻寺奇花我赊酒前往。
我觉得顺应时势求利很笨拙,
若不是我所好怎会敞开胸膛。

创作背景

李咸用生活在晚唐时期,当时社会动荡不安,战乱频繁。在这样的时代背景下,诗人空有抱负却难以施展,于是写下此诗寄给友人,抒发自己内心的感慨和对人生的态度。具体创作时间虽难以确定,但可以推断是在他仕途不顺、社会局势混乱的阶段所作。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用了“秦客逐”和“越人吟”两个典故,丰富了诗歌的内涵,含蓄地表达了自己的经历和心境,增添了诗歌的文化底蕴。
    • 对比:“从道趣时身计拙”将顺应时势追求功名利禄的行为与自己的选择进行对比,突出了诗人坚守自我、不随波逐流的品质。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。如“名流古集典衣买,僻寺奇花贳酒寻”,以直白的语言描绘出诗人为了自己的喜好不惜付出代价的形象,让人感受到他对文化和自然的热爱。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、坚守的意境。诗人在战乱的背景下,无法实现理想,只能通过典衣买书、赊酒寻花来寄托自己的情感,展现出他在困境中依然坚守内心追求的孤独与执着。