这首诗描绘了长安春日的景象,展现出繁华与衰败的对比,借景抒发了诗人对世事变迁的感慨以及对长安春色的留恋之情。
长安春日书事
长安春色自依依,大命移应地不知。
蔓草已迷双凤阙,千花犹照九龙池。
岂无东合开今日,尚有南山似旧时。
一月悠悠游不足,青门欲出步迟迟。
蔓草已迷双凤阙,千花犹照九龙池。
岂无东合开今日,尚有南山似旧时。
一月悠悠游不足,青门欲出步迟迟。
简要说明
逐句注释
- “长安春色自依依,大命移应地不知”:
- 字词:“依依”,形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子,这里形容春色柔美;“大命移”,指朝代更迭、政权转移。
- 句意:长安的春色依旧柔美,即使朝代发生了更迭,大地似乎也并不知晓。
- “蔓草已迷双凤阙,千花犹照九龙池”:
- 字词:“蔓草”,蔓延生长的草;“双凤阙”,汉代宫阙名,这里代指长安的宫殿建筑;“九龙池”,唐代长安宫廷中的池名。
- 句意:蔓延的野草已经遮蔽了双凤阙,而千万朵鲜花依旧映照在九龙池上。
- “岂无东阁开今日,尚有南山似旧时”:
- 字词:“东阁”,原指宰相招致、款待宾客的地方,这里泛指达官贵人的府邸;“南山”,即终南山,在长安之南。
- 句意:如今难道就没有像东阁这样的府邸依旧开放吗?还有那终南山和过去一样。
- “一月悠悠游不足,青门欲出步迟迟”:
- 字词:“悠悠”,闲适自在的样子;“青门”,汉长安城东南门,本名霸城门,因门色青,俗称青门。
- 句意:在长安悠闲地游玩了一个月还觉得不够,到了要从青门离开的时候,脚步却迟疑起来。
现代译文
长安的春色依旧那样柔美,
朝代更迭大地似乎浑然不知。
蔓延的野草已遮蔽了双凤阙,
千万朵鲜花仍映照在九龙池。
如今难道没有府邸依旧开放?
只有那终南山还和过去一样。
在长安悠闲游玩一月还不够,
到了青门要离开脚步却迟疑。
创作背景
魏野生活在北宋时期。长安作为历史上多个朝代的都城,历经兴衰。诗人在长安游玩时,看到昔日繁华的宫殿建筑被蔓草遮蔽,而自然景色却依旧如故,由此联想到朝代的更迭和世事的变迁,从而创作了这首诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了多组对比,如“蔓草已迷双凤阙”与“千花犹照九龙池”,将宫殿的衰败与鲜花的繁盛形成对比,突出了世事的沧桑变化;“大命移应地不知”体现了人事变迁与自然的相对稳定的对比,引发读者对历史和自然的思考。
- 借景抒情:通过描绘长安春日的景色,如蔓草、鲜花、南山等,抒发了诗人对世事变迁的感慨和对长安的留恋之情。
- 语言特色:语言平实自然,没有过多的雕琢,但却能准确地描绘出景物的特点和诗人的情感。例如“长安春色自依依”,一个“自”字,将春色的自然、自在展现得淋漓尽致。
- 意境营造:整首诗营造出一种既繁华又衰败、既闲适又惆怅的意境。春日的鲜花和依旧的南山展现出自然的生机与永恒,而被蔓草遮蔽的宫殿则暗示了历史的沧桑和人事的无常,诗人在这样的意境中徘徊留恋,使情感更加深沉。