真娘墓

· 李绅

一株繁艳春城尽,双树慈门忍草生。
愁态自随风烛灭,爱心难逐雨花轻。
黛消波月空蟾影,歌息梁尘有梵声。
还似钱塘苏小小,祗应回首是卿卿。

简要说明

这首诗是李绅凭吊真娘墓所作,诗中通过描绘真娘墓周边的景色,联想真娘生前的美丽与情感,抒发了对真娘红颜薄命的深切同情和无尽感慨,将真娘与钱塘苏小小相类比,增添了这份愁思的感染力。

逐句注释

  • “一株繁艳春城尽,双树慈门忍草生”:
    • 字词:“繁艳”,指盛开的艳丽花朵,喻真娘的美貌;“双树”,佛教语,常指佛入灭之处;“慈门”,佛教以慈悲为怀,称佛教为慈门;“忍草”,佛教语,喻能忍辱之心。
    • 句意:那如同一株盛开艳丽花朵般的真娘在这暮春城市中消逝了,而在这佛门之地长出了忍草。
  • “愁态自随风烛灭,爱心难逐雨花轻”:
    • 字词:“风烛”,风中的蜡烛,比喻生命短暂;“雨花”,飘落的花瓣。
    • 句意:真娘的愁态随着她如风中残烛般的生命熄灭了,但她的爱心却难以像飘落的花瓣那样轻易消散。
  • “黛消波月空蟾影,歌息梁尘有梵声”:
    • 字词:“黛”,古代女子用来画眉的青黑色颜料,这里代指真娘的美貌;“波月”,水中之月;“蟾影”,月影,传说月中有蟾蜍;“梁尘”,指歌声美妙,使梁上的灰尘飞起。
    • 句意:真娘的美貌如同水中月影般消失了,歌声停歇后,只有寺庙里传来的梵声。
  • “还似钱塘苏小小,祗应回首是卿卿”:
    • 字词:“钱塘苏小小”,南齐时钱塘著名歌伎,才貌出众,早卒;“卿卿”,对所爱之人的昵称。
    • 句意:真娘就像钱塘的苏小小一样,只能在回首往事时呼唤自己的爱人。

现代译文

如同一株艳丽花朵般的真娘在暮春的城市中消逝了,
佛门之地长出了象征忍辱的草。
愁态随着如风中残烛般的生命一同熄灭,
爱心却难以像飘落的花瓣般轻易消散。
美貌如水中月影般消失不见,
歌声停歇后唯有寺庙传来的梵声。
真娘就好似钱塘的苏小小,
只能在回首往事时呼唤着爱人。

创作背景

李绅生活在唐朝,真娘是唐代苏州名妓,才貌双全,后因守节而死。李绅在凭吊真娘墓时,有感于真娘的悲惨命运而创作此诗。诗人或许是在游览途中,被真娘的故事所触动,从而借诗歌抒发对她的同情与感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:诗中多处运用比喻,如“一株繁艳”将真娘比作盛开的艳丽花朵,生动形象地写出了真娘的美貌;“风烛”把真娘的生命比作风中的蜡烛,突出其生命的脆弱短暂。
    • 对比:“愁态自随风烛灭,爱心难逐雨花轻”运用对比手法,将愁态的易逝与爱心的难消形成鲜明对比,更深刻地表现出真娘情感的深沉与执着。
    • 用典:尾联引用钱塘苏小小的典故,将真娘与苏小小相类比,以苏小小的薄命进一步烘托真娘的不幸,增添了诗歌的文化底蕴和感染力。
  • 语言特色:语言优美华丽,用词精准,如“黛消”“歌息”等词简洁而生动地描绘出真娘美貌与歌声消逝的情景,富有表现力。
  • 意境营造:通过对真娘墓周边环境以及真娘生前形象的描写,营造出一种凄美、哀伤的意境。诗中既有对真娘美貌和情感的追忆,又有对她命运的悲叹,情景交融,使读者能够深刻感受到诗人对真娘的同情与惋惜之情。