这首诗描绘了征人妻子在丈夫归来时的喜悦情景,从少妇的一系列动作和心理活动,展现出久别重逢的欣喜以及对过去分别时光的复杂情感,表达了夫妻之间深厚的感情。
代征人妻喜夫还
征夫走马发渔阳,少妇含娇开洞房。
千日废台还挂镜,数年尘面再新妆。
春风喜出今朝户,明日虚眠昨夜床。
莫道幽闺书信隔,还衣总是旧时香。
千日废台还挂镜,数年尘面再新妆。
春风喜出今朝户,明日虚眠昨夜床。
莫道幽闺书信隔,还衣总是旧时香。
简要说明
逐句注释
- “征夫走马发渔阳,少妇含娇开洞房”:
- 字词:“征夫”,出征的丈夫;“渔阳”,古地名,是当时边疆军事要地;“洞房”,深邃的内室。
- 句意:出征的丈夫骑马从渔阳归来,少妇娇羞地打开了内室的房门。
- “千日废台还挂镜,数年尘面再新妆”:
- 字词:“废台”,搁置已久的梳妆台;“尘面”,布满灰尘的面容。
- 句意:长久废弃的梳妆台又挂上了镜子,多年未曾好好梳妆的脸又重新打扮起来。
- “春风喜出今朝户,明日虚眠昨夜床”:
- 字词:“春风”,既指春天的风,也象征着喜悦的心情。
- 句意:带着喜悦的心情如同春风一般走出今日的房门,想到明天又要独自睡在昨夜一起睡过的床上(担忧丈夫又要离开)。
- “莫道幽闺书信隔,还衣总是旧时香”:
- 字词:“幽闺”,女子的内室;“还衣”,丈夫归来所穿的衣服。
- 句意:不要说在深闺中与丈夫书信隔绝,丈夫回来所穿的衣服依旧带着旧时的香气。
现代译文
出征的丈夫骑马从渔阳飞驰归来,
少妇带着娇羞打开了内室的房门。
长久闲置的梳妆台又挂上了镜子,
多年未曾打扮的脸重新化上妆容。
满心欢喜如春风般跨出今日房门,
又担忧明天又要独眠昨夜的床铺。
别说深闺之中与丈夫书信难相通,
丈夫归来的衣服还留着旧时芬芳。
创作背景
梁锽生活在唐朝,唐朝时期边疆战事频繁,许多男子被征调去边疆打仗。这首诗便是以当时的社会背景为依托,描写了征人妻子在丈夫归来时的复杂心情。具体创作时间难以确定,但反映了那个时代众多家庭因战争而经历的聚散离合。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中“千日废台”与“还挂镜”、“数年尘面”与“再新妆”形成鲜明对比,突出了少妇在丈夫归来前后生活状态的巨大变化,表现出她内心的喜悦。
- 虚实结合:“春风喜出今朝户”是实写少妇当下的喜悦心情,“明日虚眠昨夜床”则是虚写,想象丈夫可能再次离开后的孤独,虚实相生,增添了情感的层次感。
- 语言特色:语言通俗易懂,生动形象地描绘出少妇的心理和动作。如“含娇”“再新妆”等词语,细腻地刻画了少妇的神态和行为。
- 意境营造:整首诗营造出一种既喜悦又略带担忧的意境。前半部分通过描写少妇的梳妆打扮展现出久别重逢的喜悦,后半部分则通过对未来的担忧和对丈夫衣服香气的眷恋,营造出一种略带惆怅的氛围,使读者能够深刻感受到少妇复杂的情感。