诗无敌

白雪歌送武判官归京

唐 · 岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽然一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不煖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云黪淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。

简要说明

这首诗描绘了边塞八月飞雪的壮丽景色,以及在军中设宴为武判官送别时的场景,既展现了塞外冰天雪地的奇寒风光,又抒发了诗人因友人返京而产生的依依惜别之情。

逐句注释

  • “北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”:
    • 字词:“白草”,西北的一种草,经霜后变白;“胡天”,指塞北的天空。
    • 句意:北风席卷大地,连坚韧的白草也被吹折,塞北的天空八月就纷纷扬扬地下起了大雪。
  • “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”:
    • 字词:“忽如”,忽然好像。
    • 句意:忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
  • “散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄”:
    • 字词:“珠帘”,用珍珠串成或饰有珍珠的帘子;“罗幕”,用丝织品做成的帐幕;“狐裘”,狐皮袍子;“锦衾”,锦缎做的被子。
    • 句意:雪花飘散进入珠帘打湿了罗幕,穿着狐皮袍子也不觉得暖和,织锦做成的被子也显得单薄。
  • “将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”:
    • 字词:“角弓”,用兽角装饰的弓;“控”,拉开;“都护”,唐朝边疆设有都护府,其长官称都护;“着”,穿。
    • 句意:将军的手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷难以穿上。
  • “瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”:
    • 字词:“瀚海”,沙漠;“阑干”,纵横交错的样子;“惨淡”,昏暗无光。
    • 句意:沙漠纵横交错着百丈厚的坚冰,万里长空凝聚着暗淡的愁云。
  • “中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛”:
    • 字词:“中军”,主帅营帐;“饮归客”,宴饮归京的人。
    • 句意:主帅营帐中摆酒为归京的客人饯行,用胡琴、琵琶、羌笛等乐器助兴。
  • “纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”:
    • 字词:“辕门”,军营的门;“掣”,拉,扯。
    • 句意:傍晚时分辕门外大雪纷纷扬扬,狂风用力拉扯着红旗,红旗却因被冰雪冻住而无法飘动。
  • “轮台东门送君去,去时雪满天山路”:
    • 字词:“轮台”,在今新疆境内;“天山”,在今新疆境内。
    • 句意:在轮台东门送你离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。
  • “山回路转不见君,雪上空留马行处”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:山路迂回曲折已看不见你的身影,雪地上只留下一行马蹄的印迹。

现代译文

北风席卷大地把白草吹折,塞北的天空八月就飘降大雪。
忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐皮穿不暖锦被也嫌单薄。
将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。
沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。
轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

创作背景

岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,这首诗当作于此期。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕。武判官是岑参在北庭都护府的友人,此次归京,岑参为其设宴送行,并写下此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,将雪花比作梨花,形象地描绘出雪花纷飞的景象,给人以新奇、美妙之感,富有浪漫色彩。
    • 夸张:“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用“百丈冰”“万里凝”夸张地写出了沙漠冰天雪地的寒冷和天空阴云密布的压抑,突出了边塞环境的恶劣。
    • 动静结合:“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,“纷纷暮雪”是动态描写,“冻不翻的红旗”是静态描写,动静结合,既表现出环境的恶劣,又增添了画面的层次感。
  • 语言特色:语言豪放粗犷,色彩鲜明,如“北风卷地”“千树万树”等词语,气势磅礴,生动地展现了边塞的壮丽风光。同时,诗歌中也运用了一些富有民族特色的词汇,如“胡天”“胡琴”“琵琶”“羌笛”等,增添了诗歌的异域风情。
  • 意境营造:整首诗先描绘了壮丽的雪景,营造出一种雄浑壮阔的意境,然后通过送别场景的描写,融入了诗人的惜别之情,使意境由豪迈转向深沉,情景交融,感人至深。最后“山回路转不见君,雪上空留马行处”,以景结情,给人留下了无尽的遐想空间,更增添了离别的惆怅。