这首诗描绘了诗人暮秋时节山行的所见所感,通过描写萧瑟的秋景,抒发了诗人内心的万千思绪和旅途的愁苦,表达了一种羁旅之愁和时光易逝的感慨。
暮秋山行
疲马卧长坂,夕阳下通津。
山风吹空林,飒飒如有人。
苍旻霁凉雨,石路无飞尘。
千念集暮节,万籁悲萧晨。
𫛸鴂昨夜鸣,蕙草色已陈。
况在远行客,自然多苦辛。
山风吹空林,飒飒如有人。
苍旻霁凉雨,石路无飞尘。
千念集暮节,万籁悲萧晨。
𫛸鴂昨夜鸣,蕙草色已陈。
况在远行客,自然多苦辛。
简要说明
逐句注释
- “疲马卧长坂,夕阳下通津”:
- 字词:“疲马”,疲惫的马;“长坂”,长长的山坡;“通津”,四通八达的渡口。
- 句意:疲惫的马卧在长长的山坡上,夕阳正慢慢沉落到渡口。
- “山风吹空林,飒飒如有人”:
- 字词:“飒飒”,形容风吹树木的声音。
- 句意:山风在空林中吹过,发出飒飒的声响,好像有人在走动。
- “苍旻霁凉雨,石路无飞尘”:
- 字词:“苍旻”,苍天;“霁”,雨止天晴。
- 句意:苍天停止了凉雨,石路上没有飞扬的尘土。
- “千念集暮节,万籁悲萧晨”:
- 字词:“千念”,万千思绪;“暮节”,暮秋时节;“万籁”,自然界的各种声音;“萧晨”,萧瑟的早晨。
- 句意:万千思绪在暮秋时节汇集,自然界的各种声音在萧瑟的早晨显得格外悲戚。
- “𫛸鴂昨夜鸣,蕙草色已陈”:
- 字词:“𫛸鴂”,即杜鹃鸟,常于暮春或暮秋鸣叫;“蕙草”,一种香草;“陈”,陈旧,这里指枯萎。
- 句意:杜鹃鸟昨夜鸣叫,蕙草的颜色已经枯萎。
- “况在远行客,自然多苦辛”:
- 字词:“远行客”,指诗人自己。
- 句意:何况是我这样远行在外的人,自然会有很多的辛苦。
现代译文
疲惫的马儿卧在长长的山坡,
夕阳缓缓沉落在渡口之下。
山风呼啸吹过空旷的树林,
飒飒作响好似有人在说话。
苍天停止了那清凉的细雨,
石路上也不见飞扬的尘沙。
万千思绪在这暮秋时涌起,
清晨万物都在悲戚中喑哑。
杜鹃鸟昨夜一声声地啼叫,
蕙草已然失去了往日芳华。
何况我本就是远行的游子,
这一路自然是满含着苦呀。
创作背景
岑参生活在唐朝,一生多次出塞任职,仕途坎坷。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出是他在旅途之中所作。暮秋时节,诗人骑马远行,面对萧瑟的秋景,联想到自己的漂泊生涯和人生境遇,从而写下了这首抒发羁旅愁情的诗作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中多处写景,如“山风吹空林,飒飒如有人”“苍旻霁凉雨,石路无飞尘”“𫛸鴂昨夜鸣,蕙草色已陈”等,通过描绘暮秋的山林、风雨、花草等景色,营造出一种萧瑟、凄凉的氛围,将诗人内心的愁苦和感慨融入其中。
- 动静结合:“疲马卧长坂,夕阳下通津”中,“疲马卧”是静态描写,“夕阳下”是动态描写;“山风吹空林,飒飒如有人”中,“山风”的动态与“空林”的静态相呼应,动静结合,使画面更加生动。
- 语言特色:语言质朴自然,却生动地描绘出了暮秋的景象。如“飒飒”一词,形象地写出了山风吹林的声音;“千念”“万籁”等词,简洁而准确地表达了诗人复杂的情感和自然界的各种声响。
- 意境营造:整首诗营造出了一种孤寂、悲凉的意境。从疲惫的马、西下的夕阳,到空林的风声、枯萎的蕙草,一系列的景象组合在一起,勾勒出一幅暮秋远行图,让读者深刻感受到诗人旅途的艰辛和内心的愁苦。同时,“千念集暮节,万籁悲萧晨”将诗人的情感与自然的声音相融合,进一步深化了这种意境。