这首诗描绘了楚国寺璋上人在写经院的修行生活,展现了寺院内清幽宁静的环境,赞美了璋上人的虔诚修行和高深佛法,同时流露出对璋上人超凡境界的钦佩与向往之情。
观楚国寺璋上人写一切经院南有曲池深竹
璋公不出院,群木闭深居。
誓写一切经,欲向万卷余。
挥毫散林鹊,研墨警池鱼。
音翻四句偈,字译五天书。
鸣钟竹阴晚,汲水桐花初。
雨气润衣钵,香烟泛庭除。
此地日清净,诸天应未如。
不知将锡杖,早晚蹑空虚。
誓写一切经,欲向万卷余。
挥毫散林鹊,研墨警池鱼。
音翻四句偈,字译五天书。
鸣钟竹阴晚,汲水桐花初。
雨气润衣钵,香烟泛庭除。
此地日清净,诸天应未如。
不知将锡杖,早晚蹑空虚。
简要说明
逐句注释
- “璋公不出院,群木闭深居”:
- 字词:“璋公”,指楚国寺的璋上人;“闭”,遮蔽。
- 句意:璋上人不走出经院,众多树木将他的居所遮蔽得严严实实。
- “誓写一切经,欲向万卷余”:
- 字词:“一切经”,佛教经典的总称;“向”,接近。
- 句意:璋上人发誓要抄写所有的佛经,想要完成一万多卷。
- “挥毫散林鹊,研墨警池鱼”:
- 字词:“挥毫”,指写字、抄经;“警”,惊动。
- 句意:璋上人挥笔抄经的动静惊散了树林里的喜鹊,研墨的声音惊动了池中的鱼儿。
- “音翻四句偈,字译五天书”:
- 字词:“四句偈”,佛经中的一种短偈;“五天书”,指古印度的文字。
- 句意:璋上人诵读翻译佛经,能准确地将梵文经典进行转译。
- “鸣钟竹阴晚,汲水桐花初”:
- 字词:“鸣钟”,寺院里敲钟报时;“汲水”,打水。
- 句意:傍晚时分,在竹林的阴影里钟声响起,正值桐花初放时,璋上人去打水。
- “雨气润衣钵,香烟泛庭除”:
- 字词:“衣钵”,僧人的衣物和食器;“庭除”,庭院。
- 句意:雨气滋润着璋上人的衣钵,香烟在庭院中弥漫飘散。
- “此地日清净,诸天应未如”:
- 字词:“诸天”,指天界的众神。
- 句意:这个地方每天都清净无比,天界的众神居住的地方恐怕都比不上。
- “不知将锡杖,早晚蹑空虚”:
- 字词:“锡杖”,僧人手持的法器;“蹑”,踩、踏。
- 句意:不知道璋上人什么时候手持锡杖,腾云驾雾,超凡脱俗。
现代译文
璋上人足不出经院,
众多树木把他的居所遮掩。
他发誓要抄写所有佛经,
想要完成一万多卷。
挥笔抄经惊散了林中喜鹊,
研墨声惊动了池里的鱼。
诵读翻译佛经精准无误,
将梵文经典准确转译。
傍晚竹林中钟声响起,
桐花初放时他去把水汲。
雨气滋润着他的衣钵,
香烟在庭院中袅袅升起。
这个地方天天清净无比,
天界众神之境恐难相比。
不知他何时手持锡杖,
踏云飞升超凡又脱世。
创作背景
岑参生活在唐朝,当时佛教兴盛,文人与僧人交往频繁。这首诗具体创作时间不详,但应该是岑参在游览楚国寺时,见到璋上人虔诚写经的场景后有感而发。岑参本人对佛教文化有一定的了解和兴趣,他通过这首诗记录了自己在寺中的所见所感,表达对璋上人的敬意。
艺术赏析
- 表现手法:
- 侧面烘托:通过描写“挥毫散林鹊,研墨警池鱼”,从侧面表现出璋上人抄经时专注投入,动静之大甚至惊动了周围的生灵,突出了他写经的虔诚和认真。
- 对比衬托:将楚国寺的清净之地与“诸天”居住的地方进行对比,强调此地的清净无与伦比,衬托出璋上人修行环境的超凡脱俗。
- 语言特色:语言生动形象,如“挥毫散林鹊,研墨警池鱼”,用简洁的语言勾勒出一幅生动的画面,使读者仿佛能看到璋上人写经时的情景。同时,用词准确,“音翻四句偈,字译五天书”准确地表现出璋上人的高深佛法和翻译佛经的能力。
- 意境营造:诗中描绘了楚国寺内清幽宁静的环境,如“鸣钟竹阴晚,汲水桐花初”“雨气润衣钵,香烟泛庭除”,营造出一种空灵、静谧、神圣的意境,与璋上人的修行生活相契合,使读者能够感受到一种超凡脱俗的氛围,也进一步烘托出诗人对璋上人的钦佩和对这种修行境界的向往。