这首诗是韦应物朝请后返回任所寄给友人之作。诗中先回忆了暮春时节在京城与友人相聚的欢乐时光,包括饮酒作乐、挥洒文翰等场景,接着描述了自己回归任所的情景,最后表达了与友人分别后的孤独寂寞和难以平静的幽情。
朝请后还邑寄诸友生
宰邑分甸服,夙驾朝上京。
是时当暮春,休沐集友生。
抗志青云表,俱践高世名。
樽酒且欢乐,文翰亦纵横。
良游昔所希,累䜩夜复明。
晨露含瑶琴,夕风殒素英。
一旦遵归路,伏轼出京城。
谁言再念别,忽若千里行。
闲合寡喧讼,端居结幽情。
况兹昼方永,展转何由平。
是时当暮春,休沐集友生。
抗志青云表,俱践高世名。
樽酒且欢乐,文翰亦纵横。
良游昔所希,累䜩夜复明。
晨露含瑶琴,夕风殒素英。
一旦遵归路,伏轼出京城。
谁言再念别,忽若千里行。
闲合寡喧讼,端居结幽情。
况兹昼方永,展转何由平。
简要说明
逐句注释
- “宰邑分甸服,夙驾朝上京”:
- 字词:“宰邑”,治理地方;“甸服”,古代王畿外围,以五百里为一区划,由近及远分为甸服、侯服、绥服、要服、荒服,这里指京城附近的地区;“夙驾”,早起驾车。
- 句意:我治理着京城附近的地方,清晨便驾车前往京城朝见。
- “是时当暮春,休沐集友生”:
- 字词:“休沐”,休假;“友生”,朋友。
- 句意:当时正值暮春时节,休假时与朋友们相聚在一起。
- “抗志青云表,俱践高世名”:
- 字词:“抗志”,高尚其志;“青云表”,指高远的志向;“践”,实现。
- 句意:大家都有高远的志向,并且都享有很高的名声。
- “樽酒且欢乐,文翰亦纵横”:
- 字词:“樽酒”,杯酒;“文翰”,文章,这里指作诗写文。
- 句意:我们举杯饮酒,尽情欢乐,诗文创作也挥洒自如。
- “良游昔所希,累䜩夜复明”:
- 字词:“良游”,美好的游玩;“希”,同“稀”,少有;“累䜩”,多次宴会。
- 句意:这样美好的聚会是我从前很少有的,多次宴会从夜晚一直持续到天明。
- “晨露含瑶琴,夕风殒素英”:
- 字词:“瑶琴”,用美玉装饰的琴,泛指琴;“殒”,坠落;“素英”,白花。
- 句意:清晨的露水滋润着琴,傍晚的风吹落了白色的花朵。
- “一旦遵归路,伏轼出京城”:
- 字词:“遵”,沿着;“伏轼”,俯身靠在车前的横木上。
- 句意:忽然间我就要踏上归途,俯身靠在车轼上离开了京城。
- “谁言再念别,忽若千里行”:
- 字词:“再念别”,再次想到分别。
- 句意:谁能想到再次想到分别时,仿佛一下子就已经相隔千里了。
- “闲合寡喧讼,端居结幽情”:
- 字词:“闲合”,安静的官署;“喧讼”,喧闹的诉讼之事;“端居”,安居,闲居。
- 句意:回到官署,很少有喧闹的诉讼之事,我闲居在这里,心中郁结着幽情。
- “况兹昼方永,展转何由平”:
- 字词:“昼方永”,白昼正长;“展转”,翻来覆去,形容心中不平静。
- 句意:何况现在白昼正长,我翻来覆去,心情怎么能平静下来呢。
现代译文
我治理着京城附近的地方,
清晨驾车前往京城朝见。
当时正值暮春时节,
休假时与朋友们欢聚一堂。
大家都有高远的志向,
并且都享有很高的名望。
我们举杯畅饮尽情欢乐,
诗文创作也挥洒自如。
这样美好的聚会从前少有,
多次宴会从夜晚持续到天亮。
清晨的露水滋润着琴,
傍晚的风吹落了白色的花。
忽然间我踏上了归途,
俯身靠在车轼上离开京城。
谁能想到再次念及分别,
仿佛一下子已相隔千里。
回到官署少有诉讼喧闹,
闲居此处心中郁结幽情。
何况现在白昼正渐渐变长,
我辗转反侧心情怎能平静。
创作背景
韦应物曾任地方官职,需定期到京城朝见。这首诗创作于他朝请结束后返回任所之时。当时可能正值暮春,他在京城与志同道合的友人相聚,度过了一段欢乐时光。分别后回到官署,面对相对冷清的环境,思念友人之情油然而生,于是写下此诗寄给友人。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中前半部分描绘了在京城与友人相聚时的欢乐场景,如“樽酒且欢乐,文翰亦纵横”“累䜩夜复明”,而后半部分则写回到任所后的孤独寂寞,“闲合寡喧讼,端居结幽情”,通过前后对比,更加强烈地表达了诗人对友人的思念之情。
- 借景抒情:“晨露含瑶琴,夕风殒素英”,通过描写清晨的露水和傍晚被风吹落的白花,营造出一种略带伤感的氛围,抒发了诗人内心的惆怅和对时光流逝、相聚短暂的感慨。
- 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却能真切地表达出诗人的情感。如“谁言再念别,忽若千里行”,用简洁直白的语言写出了分别后的距离感和思念之深。
- 结构安排:整首诗结构清晰,先写朝请及与友人相聚,再写回归任所,最后抒发离别后的孤独和思念之情,层次分明,过渡自然。