阅古堂诗

· 范仲淹

中山天下重,韩公兹镇临。
堂上缋昔贤,阅古以儆今。
牧师六十人,冠剑竦若林。
既瞻古人像,必求古人心。
彼或所存远,我将所得深。
仁与智可尚,忠与义可钦。
吾爱古贤守,馨德神祗歆。
典法曾弗泥,劝沮良自斟。
跻民在春台,熙熙乐不淫。
耕夫与樵子,饱暖相讴吟。
王道自此始,然后张薫琴。
吾爱古名将,毅若武库森。
其重如山安,其静如渊沉。
有令凛如霜,有谋密如阴。
敌城一朝拔,戎首万里擒。
虎豹卷韬略,鲸鲵投釡鬵。
皇威彻西海,天马来骎骎。
留侯武侯者,将相俱能任。
决胜神所启,受托天所谌。
披开日月光,振起雷霆音。
九关支一柱,万宇覆重衾。
前人何赫赫,后人岂愔愔。
所以作此堂,公意同坚金。
仆思宝元初,叛羌弄千镡。
王师生太平,苦战诚未禁。
赤子喂犬彘,塞翁泪涔涔。
中原固为辱,天子动宸襟。
乃命公与仆,聨使御外侵。
历历革前弊,拳拳扫妖祲。
二十四万兵,抚之若青衿。
惟以人占天,不问昴与参。
相彼形胜地,指掌而蹄涔。
复我横山疆,限尔长河浔。
此得喉可扼,彼宜肉就椹。
上前同定策,奸谋俄献琛。
枭巢不忍覆,异日生凶禽。
仆已白髪翁,量力欲投簪。
公方青春期,抱道当作霖。
四夷气须夺,百代病可针。
河湟议始行,汉唐功必寻。
复令千载下,景仰如高岑。
因赋阅古篇,为公廊庙箴。

简要说明

这首诗是范仲淹为韩琦所建的阅古堂而作。诗中先赞颂阅古堂绘昔贤以警今的意义,接着分别阐述古代贤守和名将的品德与功绩,然后回忆宝元初与韩琦共同抵御叛羌的经历,最后表达对韩琦的期望,希望他能建立功业,流芳千古,同时此诗也可作为对朝廷的规谏。

逐句注释

  • “中山天下重,韩公兹镇临”:
    • 字词:“中山”,指定州;“韩公”,即韩琦;“镇临”,镇守。
    • 句意:定州是天下的重镇,韩公在这里镇守。
  • “堂上缋昔贤,阅古以儆今”:
    • 字词:“缋”,同“绘”,画;“儆”,警戒。
    • 句意:阅古堂的堂上画着古代的贤能之人,通过观览古人之事来警戒今人。
  • “牧师六十人,冠剑竦若林”:
    • 字词:“牧师”,指州郡长官;“竦”,挺立。
    • 句意:六十位州郡长官,头戴冠帽、身佩宝剑,整齐挺立如树林一般。
  • “既瞻古人像,必求古人心”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:既然瞻仰了古人的画像,就一定要探求古人的思想。
  • “彼或所存远,我将所得深”:
    • 字词:“存”,思想、志向。
    • 句意:他们或许志向高远,我也必将从中获得深刻的启示。
  • “仁与智可尚,忠与义可钦”:
    • 字词:“尚”,崇尚;“钦”,钦佩。
    • 句意:仁爱和智慧值得崇尚,忠诚和正义值得钦佩。
  • “吾爱古贤守,馨德神祇歆”:
    • 字词:“贤守”,贤能的地方长官;“馨德”,美好的品德;“神祇”,天地神灵;“歆”,享用祭品,这里指神灵赞赏。
    • 句意:我喜爱古代贤能的地方长官,他们美好的品德能得到神灵的赞赏。
  • “典法曾弗泥,劝沮良自斟”:
    • 字词:“典法”,法典、法规;“泥”,拘泥;“劝沮”,劝勉和阻止。
    • 句意:他们不被旧有的法典所拘泥,对于劝勉和阻止之事能很好地斟酌把握。
  • “跻民在春台,熙熙乐不淫”:
    • 字词:“跻”,使……登上;“春台”,春日的高台,比喻太平盛世;“熙熙”,和乐的样子;“淫”,过度。
    • 句意:让百姓生活在太平盛世,大家和乐而不过度。
  • “耕夫与樵子,饱暖相讴吟”:
    • 字词:“樵子”,砍柴的人;“讴吟”,歌唱。
    • 句意:农夫和樵夫,吃饱穿暖相互歌唱。
  • “王道自此始,然后张薰琴”:
    • 字词:“王道”,儒家的政治主张,指以仁义治天下;“薰琴”,相传舜作五弦琴,歌《南风》诗,其中有“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”之句,后以“薰琴”指代仁政。
    • 句意:王道从这里开始推行,然后再施行仁政。
  • “吾爱古名将,毅若武库森”:
    • 字词:“毅”,坚毅;“武库”,兵器库。
    • 句意:我喜爱古代的名将,他们坚毅得如同兵器库一样森严。
  • “其重如山安,其静如渊沉”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:他们稳重得像山一样安稳,沉静得像深渊一样深沉。
  • “有令凛如霜,有谋密如阴”:
    • 字词:“凛”,严肃;“阴”,隐秘。
    • 句意:他们下达的命令像霜一样严肃,谋划的计策像阴云一样隐秘。
  • “敌城一朝拔,戎首万里擒”:
    • 字词:“拔”,攻克;“戎首”,敌军首领。
    • 句意:敌人的城池在一天之内就能被攻克,敌军首领在万里之外也能被擒获。
  • “虎豹卷韬略,鲸鲵投釜鬵”:
    • 字词:“虎豹”,比喻勇猛的将士;“韬略”,用兵的谋略;“鲸鲵”,比喻凶恶的敌人;“釜鬵”,锅,这里指被消灭。
    • 句意:勇猛的将士收起谋略,凶恶的敌人被消灭。
  • “皇威彻西海,天马来骎骎”:
    • 字词:“西海”,泛指西方极远之地;“骎骎”,马快跑的样子。
    • 句意:皇帝的威严到达西方极远之地,西域的良马纷纷跑来。
  • “留侯武侯者,将相俱能任”:
    • 字词:“留侯”,指张良;“武侯”,指诸葛亮。
    • 句意:像张良和诸葛亮这样的人,既能担任将相之职。
  • “决胜神所启,受托天所谌”:
    • 字词:“启”,启示;“谌”,信任。
    • 句意:他们决胜千里是得到神灵的启示,接受重托是上天所信任的。
  • “披开日月光,振起雷霆音”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:他们能拨开云雾见日月,振臂高呼如雷霆之音。
  • “九关支一柱,万宇覆重衾”:
    • 字词:“九关”,指九重天门,这里代指朝廷;“支”,支撑;“万宇”,天下;“重衾”,厚被子,比喻庇护。
    • 句意:他们像一根柱子支撑着朝廷,像厚被子一样庇护着天下。
  • “前人何赫赫,后人岂愔愔”:
    • 字词:“赫赫”,显赫的样子;“愔愔”,寂静无声,这里指无所作为。
    • 句意:前人是如此的显赫,后人难道能无所作为吗?
  • “所以作此堂,公意同坚金”:
    • 字词:“公”,指韩琦;“坚金”,坚硬的金属,比喻意志坚定。
    • 句意:所以建造这座阅古堂,韩公的心意像坚硬的金属一样坚定。
  • “仆思宝元初,叛羌弄千镡”:
    • 字词:“仆”,范仲淹自称;“宝元”,宋仁宗年号;“叛羌”,指西夏;“千镡”,指武器。
    • 句意:我想起宝元初年,西夏叛乱,挥舞着武器。
  • “王师生太平,苦战诚未禁”:
    • 字词:“王师”,朝廷的军队;“生太平”,生长在太平时期。
    • 句意:朝廷的军队生长在太平时期,面对苦战实在难以承受。
  • “赤子喂犬彘,塞翁泪涔涔”:
    • 字词:“赤子”,百姓;“犬彘”,狗和猪;“涔涔”,流泪的样子。
    • 句意:百姓被敌人杀害,边塞的老人伤心流泪。
  • “中原固为辱,天子动宸襟”:
    • 字词:“中原”,指宋朝;“宸襟”,帝王的心怀。
    • 句意:这对中原来说是耻辱,天子为此忧心忡忡。
  • “乃命公与仆,聨使御外侵”:
    • 字词:“聨使”,联合出使。
    • 句意:于是任命韩公和我,联合出使抵御外敌入侵。
  • “历历革前弊,拳拳扫妖祲”:
    • 字词:“历历”,清楚明白;“拳拳”,恳切的样子;“妖祲”,不祥之气,这里指敌人。
    • 句意:我们清楚地革除以前的弊端,恳切地扫除敌人。
  • “二十四万兵,抚之若青衿”:
    • 字词:“青衿”,古代学子的服装,这里指学生。
    • 句意:二十四万士兵,我们像对待学生一样安抚他们。
  • “惟以人占天,不问昴与参”:
    • 字词:“占天”,占卜天意;“昴与参”,星宿名,古代认为昴宿代表胡人,参宿代表华夏。
    • 句意:我们只以人心来占卜天意,不看重星宿的预示。
  • “相彼形胜地,指掌而蹄涔”:
    • 字词:“相”,察看;“形胜地”,地势险要的地方;“蹄涔”,牛马蹄印中的积水,比喻渺小。
    • 句意:察看那些地势险要的地方,就像指掌和牛马蹄印中的积水一样清楚。
  • “复我横山疆,限尔长河浔”:
    • 字词:“横山”,地名;“长河浔”,黄河边。
    • 句意:收复我们横山的疆土,以黄河为界限。
  • “此得喉可扼,彼宜肉就椹”:
    • 字词:“扼”,控制;“椹”,砧板。
    • 句意:我们占据这里就可以控制敌人的咽喉,敌人就像肉放在砧板上一样任我们宰割。
  • “上前同定策,奸谋俄献琛”:
    • 字词:“上前”,指在皇帝面前;“奸谋”,敌人的阴谋;“献琛”,进献珍宝,这里指求和。
    • 句意:我们在皇帝面前共同制定策略,敌人不久就来求和。
  • “枭巢不忍覆,异日生凶禽”:
    • 字词:“枭巢”,比喻敌人的巢穴;“凶禽”,比喻敌人。
    • 句意:不忍心摧毁敌人的巢穴,日后可能会生出更大的祸患。
  • “仆已白发翁,量力欲投簪”:
    • 字词:“投簪”,丢弃冠簪,指辞官。
    • 句意:我已经是白发老翁,根据自己的能力想辞官归隐。
  • “公方青春期,抱道当作霖”:
    • 字词:“青春期”,指年轻时期;“道”,治国之道;“作霖”,及时雨,比喻拯救百姓。
    • 句意:韩公正处于年轻时期,怀抱治国之道应当像及时雨一样拯救百姓。
  • “四夷气须夺,百代病可针”:
    • 字词:“四夷”,指周边的少数民族;“针”,同“针”,医治。
    • 句意:要挫败周边少数民族的气焰,医治百代以来的弊病。
  • “河湟议始行,汉唐功必寻”:
    • 字词:“河湟”,指黄河和湟水流域;“寻”,追寻、实现。
    • 句意:收复河湟的建议开始施行,要追寻汉唐时期的功绩。
  • “复令千载下,景仰如高岑”:
    • 字词:“高岑”,高山。
    • 句意:要让千年之后的人,像敬仰高山一样敬仰我们。
  • “因赋阅古篇,为公廊庙箴”:
    • 字词:“廊庙”,朝廷;“箴”,劝诫。
    • 句意:因此写下这首《阅古堂诗》,作为对韩公和朝廷的劝诫。

现代译文

定州是天下的重镇,韩公在这里镇守。
阅古堂的堂上画着古代的贤能之人,通过观览古人之事来警戒今人。
六十位州郡长官,头戴冠帽、身佩宝剑,整齐挺立如树林一般。
既然瞻仰了古人的画像,就一定要探求古人的思想。
他们或许志向高远,我也必将从中获得深刻的启示。
仁爱和智慧值得崇尚,忠诚和正义值得钦佩。
我喜爱古代贤能的地方长官,他们美好的品德能得到神灵的赞赏。
他们不被旧有的法典所拘泥,对于劝勉和阻止之事能很好地斟酌把握。
让百姓生活在太平盛世,大家和乐而不过度。
农夫和樵夫,吃饱穿暖相互歌唱。
王道从这里开始推行,然后再施行仁政。
我喜爱古代的名将,他们坚毅得如同兵器库一样森严。
他们稳重得像山一样安稳,沉静得像深渊一样深沉。
他们下达的命令像霜一样严肃,谋划的计策像阴云一样隐秘。
敌人的城池在一天之内就能被攻克,敌军首领在万里之外也能被擒获。
勇猛的将士收起谋略,凶恶的敌人被消灭。
皇帝的威严到达西方极远之地,西域的良马纷纷跑来。
像张良和诸葛亮这样的人,既能担任将相之职。
他们决胜千里是得到神灵的启示,接受重托是上天所信任的。
他们能拨开云雾见日月,振臂高呼如雷霆之音。
他们像一根柱子支撑着朝廷,像厚被子一样庇护着天下。
前人是如此的显赫,后人难道能无所作为吗?
所以建造这座阅古堂,韩公的心意像坚硬的金属一样坚定。
我想起宝元初年,西夏叛乱,挥舞着武器。
朝廷的军队生长在太平时期,面对苦战实在难以承受。
百姓被敌人杀害,边塞的老人伤心流泪。
这对中原来说是耻辱,天子为此忧心忡忡。
于是任命韩公和我,联合出使抵御外敌入侵。
我们清楚地革除以前的弊端,恳切地扫除敌人。
二十四万士兵,我们像对待学生一样安抚他们。
我们只以人心来占卜天意,不看重星宿的预示。
察看那些地势险要的地方,就像指掌和牛马蹄印中的积水一样清楚。
收复我们横山的疆土,以黄河为界限。
我们占据这里就可以控制敌人的咽喉,敌人就像肉放在砧板上一样任我们宰割。
我们在皇帝面前共同制定策略,敌人不久就来求和。
不忍心摧毁敌人的巢穴,日后可能会生出更大的祸患。
我已经是白发老翁,根据自己的能力想辞官归隐。
韩公正处于年轻时期,怀抱治国之道应当像及时雨一样拯救百姓。
要挫败周边少数民族的气焰,医治百代以来的弊病。
收复河湟的建议开始施行,要追寻汉唐时期的功绩。
要让千年之后的人,像敬仰高山一样敬仰我们。
因此写下这首《阅古堂诗》,作为对韩公和朝廷的劝诫。

创作背景

此诗创作于宋仁宗庆历八年(1048 年),韩琦知定州时建阅古堂,绘前贤像于堂中,以资观览借鉴。范仲淹应韩琦之请而作此诗。当时北宋面临着内忧外患的局面,外部有西夏等少数民族政权的侵扰,内部则存在着政治腐败、社会矛盾尖锐等问题。范仲淹和韩琦曾共同抵御西夏的入侵,他们希望通过宣扬古代贤守和名将的事迹,激励人们为国家的安定和繁荣贡献力量。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“留侯武侯者”用张良和诸葛亮的典故,形象地表现出将相之才的重要和杰出;“薰琴”用舜的典故,指代仁政,使诗歌的内涵更加丰富,增添了文化底蕴。
    • 对比映衬:将古人的赫赫功绩与“后人”的可能无所作为进行对比,如“前人何赫赫,后人岂愔愔”,激励后人要有所作为。同时,将古代贤守和名将的品德、功绩进行展现,与当时的社会现实相互映衬,突出了学习古人、革新图治的重要性。
  • 语言特色:语言古朴庄重,用词精准,如“毅若武库森”“其重如山安,其静如渊沉”等语句,生动地描绘出古代名将的形象特点。诗句气势恢宏,富有感染力,展现出诗人的远大抱负和强烈的责任感。
  • 结构布局:全诗结构严谨,层次分明。先写阅古堂的意义,接着分别赞颂古代贤守和名将,然后回忆与韩琦共同御敌的经历,最后表达对韩琦的期望和对朝廷的劝诫。各部分之间过渡自然,逻辑连贯,形成一个有机的整体。
  • 主题表达:诗歌主题鲜明,通过对古代贤能之人的赞美和对历史事件的回顾,表达了诗人对国家命运的关注和对建功立业的渴望。同时,也是对韩琦的鼓励和期望,希望他能在政治和军事上有所作为,为国家和人民做出贡献。