这首词描绘了一位女子在宫中的寂寞哀怨之情。通过描写环境的寂静、花的慵懒不扫以及女子对离人的思念和等待,展现出女子内心深处的离恨与忧愁。
满宫花·月沉沉
月沉沉,人悄悄,一炷后庭香袅。
风流帝子不归来,满地禁花慵扫。
离恨多,相见少,何处醉迷三岛。
漏清宫树子规啼,愁锁碧窗春晓。
风流帝子不归来,满地禁花慵扫。
离恨多,相见少,何处醉迷三岛。
漏清宫树子规啼,愁锁碧窗春晓。
简要说明
逐句注释
- “月沉沉,人悄悄,一炷后庭香袅”:
- 字词:“沉沉”,形容月亮昏暗不明;“悄悄”,寂静的样子;“后庭香”,宫廷中燃烧的香;“袅”,缭绕上升。
- 句意:月亮昏暗,人也寂静无声,一炷后庭香正袅袅升起。
- “风流帝子不归来,满地禁花慵扫”:
- 字词:“风流帝子”,指帝王或贵族子弟,这里可能指女子所思念的人;“禁花”,宫廷中的花;“慵”,慵懒。
- 句意:那风流的帝子一直没有归来,满地的宫廷落花也懒得去清扫。
- “离恨多,相见少,何处醉迷三岛”:
- 字词:“离恨”,离别的痛苦;“三岛”,传说中的海上三仙岛,即蓬莱、方丈、瀛洲,这里代指帝子可能去游玩沉醉的地方。
- 句意:离别的痛苦太多,相见的日子太少,不知道他在何处的仙岛沉醉不归。
- “漏清宫树子规啼,愁锁碧窗春晓”:
- 字词:“漏清”,指更漏声清幽;“子规”,即杜鹃鸟,其叫声悲切;“愁锁”,忧愁笼罩。
- 句意:更漏声清,宫树间子规鸟啼叫,忧愁笼罩着绿色的窗户,直到春晓时分。
现代译文
月亮昏暗深沉,人也悄然无声,
一炷后庭香袅袅地升腾。
那风流的帝子迟迟不回,
满地的宫廷落花懒得去扫净。
离别的痛苦太多,相见的日子太少,
不知他在何处的仙岛沉醉不醒。
更漏声清,宫树间子规悲啼,
忧愁笼罩着绿窗,直到春晓来临。
创作背景
尹鹗生活在五代十国时期,当时社会动荡,朝代更迭频繁。这首词具体创作时间难以确切考证,但从词的内容来看,它反映了宫廷女子的生活状态。在宫廷中,女子往往身不由己,等待帝王的宠幸,而帝王可能四处寻欢作乐,女子则只能在深宫中忍受孤独寂寞和离别的痛苦。此词可能就是尹鹗对宫廷女子这种哀怨生活的写照。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中通过“月沉沉”“漏清宫树子规啼”等景色描写,营造出一种寂静、凄凉的氛围,抒发了女子内心的寂寞和哀愁。
- 对比衬托:“离恨多,相见少”将离恨与相见的情况进行对比,突出了女子离别的痛苦。同时,用满地禁花的慵懒不扫衬托出女子的百无聊赖和对生活的消极态度。
- 语言特色:语言细腻婉约,如“月沉沉,人悄悄”“愁锁碧窗春晓”等词句,生动地描绘出女子的心境和环境的氛围,富有感染力。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、哀怨的意境。从夜晚的月沉、香袅,到帝子不归、禁花慵扫,再到清晨的子规啼叫、愁锁碧窗,层层递进地展现出女子内心的痛苦和无奈,让读者深刻感受到她的寂寞与哀愁。