历代诗 东周

· 杨简

平王避难迁洛阳,桓庄僖惠襄顷匡。
定简灵景兼悼敬,二百余年春秋王。
春秋之后周之晚,元王贞定相承纂。
哀考威烈遂传安,夷烈显圣慎靓赧。
三十七主始为秦,八百余年谁谓短。

简要说明

此诗以编年的方式梳理了东周历代君主,从平王迁都洛阳开始,历经春秋和战国时期,直至周朝被秦所灭,展现了东周约八百余年的历史进程,强调了周朝国祚之长。

逐句注释

  • “平王避难迁洛阳,桓庄僖惠襄顷匡”:
    • 字词:“平王”,即周平王,周幽王之子,因镐京遭犬戎破坏,将都城东迁至洛阳;“桓、庄、僖、惠、襄、顷、匡”分别是周桓王、周庄王、周僖王、周惠王、周襄王、周顷王、周匡王,为东周时期相继的君主。
    • 句意:周平王为躲避灾难将都城迁移到洛阳,此后依次是桓王、庄王、僖王、惠王、襄王、顷王、匡王在位。
  • “定简灵景兼悼敬,二百余年春秋王”:
    • 字词:“定、简、灵、景、悼、敬”分别指周定王、周简王、周灵王、周景王、周悼王、周敬王;“春秋”,指东周前半段时期,因鲁国编年史《春秋》而得名。
    • 句意:接着是定王、简王、灵王、景王、悼王、敬王,这二百多年是春秋时期的周天子。
  • “春秋之后周之晚,元王贞定相承纂”:
    • 字词:“元王、贞定”,即周元王、周贞定王;“承纂”,继承延续。
    • 句意:春秋之后是东周晚期,元王和贞定王相继继承王位。
  • “哀考威烈遂传安,夷烈显圣慎靓赧”:
    • 字词:“哀、考、威烈、安、夷、烈、显、圣、慎靓、赧”分别为周哀王、周考王、周威烈王、周安王、周夷烈王、周显王、周慎靓王、周赧王。
    • 句意:哀王、考王、威烈王之后传位给安王,再之后是夷烈王、显王、慎靓王、赧王。
  • “三十七主始为秦,八百余年谁谓短”:
    • 字词:“三十七主”,指东周历经三十七位君主;“始为秦”,最终被秦国所灭。
    • 句意:东周历经三十七位君主后最终被秦国所灭,八百多年的国祚谁说短呢。

现代译文

周平王为躲避灾难迁都到洛阳,
之后是桓王、庄王、僖王、惠王、襄王、顷王、匡王依次登场。
接着定王、简王、灵王、景王、悼王、敬王在位,
这二百多年是春秋时期的周天子。
春秋之后到了东周晚期,
元王和贞定王相继把王位继承。
哀王、考王、威烈王传位给安王,
随后是夷烈王、显王、慎靓王、赧王。
历经三十七位君主周朝被秦所灭,
八百多年的国祚谁能说它短暂。

创作背景

杨简生活于南宋时期,当时理学盛行。他本人是陆九渊心学的重要传人,注重对历史和文化的研究。此诗创作目的可能是为了梳理东周历史,以编年诗的形式方便人们记忆东周各代君主,也体现了他对历史变迁的一种认知和感慨。

艺术赏析

  • 表现手法:采用编年体的叙述方式,按照时间顺序依次罗列东周历代君主,条理清晰,结构严谨,使读者能一目了然地了解东周的历史传承脉络。
  • 语言特色:语言简洁直白,没有过多的修饰和渲染,以朴实的文字将东周复杂的历史进程清晰呈现,便于读者理解和记忆。
  • 意境营造:虽没有营造出具体的意象和意境,但通过对东周历代君主的列举,展现出一种历史的厚重感和沧桑感,让读者感受到时间的流逝和朝代的兴衰更替。