内丹歌

· 杨简

某闻内丹不可见,不待施工自成炼。
羲皇以上几春秋,何啻千千万万转。
到今昼夜流光涌,金乌夜照广寒殿。
余辉散发缀碧落,稀稠纷纠珠玉溅。
冲气祥精腾太虚,舒卷飞浮态累变。
映空晓景绿拖蓝,错绮晚凝红染茜。
有时震响轰冥蒙,有时熠燿盘飞线。
有时清润垂冰丝,有时匆舞琼花片。
其间秀结成山川,密木繁林飞鸟虫鱼次第现。
龙翔凤鸣宝藏兴,絪缊孕瑞生群英。
四明之麓鄞之曲,育神含和备五福。
中有祥光两派明,内虚外应无不烛。
能听能言能往复。
屈伸俯仰天然奇,不知手舞蹈与足。
二十年前忽转移,蓦过慈川天宝山之西。
翠微曲复烟霞深,变化游徙谁复知端倪。
石鱼楼阁云气低,比年往往暂此栖。
御风两渡浙河去,又寻归路从桃蹊。
桃源深处无人识,纵复经从当面迷。
天实秘此丹,所见惟童颜。
暂时一语露一班,不直知音又复还。

简要说明

这首《内丹歌》以奇幻瑰丽的笔触描绘了内丹的神奇景象与变化。诗歌先阐述内丹无需人为修炼自然而成,接着用大量篇幅描写内丹散发的光芒、形态变化以及由此衍生出的山川万物等,还提及内丹位置的转移,最后表达了对内丹的神秘之感和对知音的期待,整体充满了神秘主义色彩与道家气息。

逐句注释

  • “某闻内丹不可见,不待施工自锤炼”:
    • 字词:“某”,诗人自称;“施工”,进行人为操作;“锤炼”,炼制。
    • 句意:我听闻内丹是看不见的,不用人为去炼制它自己就能形成。
  • “羲皇以上几春秋,何啻千千万万转”:
    • 字词:“羲皇”,指伏羲氏;“何啻”,何止;“转”,运转、变化。
    • 句意:在伏羲氏之前已经过了多少岁月,内丹何止运转变化了千千万万次。
  • “到今昼夜流光涌,金乌夜照广寒殿”:
    • 字词:“流光”,流动的光芒;“金乌”,神话中太阳里的三足乌,代指太阳;“广寒殿”,传说中月亮上的宫殿。
    • 句意:直到如今昼夜都有流动的光芒涌动,太阳好像在夜里也能照亮月亮上的宫殿。
  • “余晖散发缀碧落,稀稠纷纠珠玉溅”:
    • 字词:“余晖”,剩余的光芒;“碧落”,天空;“纷纠”,杂乱交织。
    • 句意:剩余的光芒散发开来点缀着天空,光芒或稀或稠杂乱交织,像珠玉飞溅。
  • “冲气祥精腾太虚,舒卷飞浮态累变”:
    • 字词:“冲气”,阴阳二气相互激荡之气;“祥精”,祥瑞的精华;“太虚”,天空。
    • 句意:冲气和祥瑞的精华升腾到天空,形态舒展卷曲、飞舞飘浮,不断变化。
  • “映空晓景绿拖蓝,错绮晚凝红染茜”:
    • 字词:“错绮”,色彩交错如锦绮;“茜”,大红色。
    • 句意:映照天空,早晨的景色如绿色拖着蓝色,傍晚色彩交错凝结,如红色染上大红色。
  • “有时震响轰冥蒙,有时熠耀盘飞线”:
    • 字词:“冥蒙”,昏暗迷茫的样子;“熠耀”,光彩闪烁。
    • 句意:有时候发出震响在昏暗迷茫中轰鸣,有时候光彩闪烁如盘旋的飞线。
  • “有时清润垂冰丝,有时匆舞琼花片”:
    • 字词:“清润”,清新湿润;“匆”,同“忽”。
    • 句意:有时候清新湿润如垂下的冰丝,有时候忽然像舞动的琼花片。
  • “其间秀结成山川,密木繁林飞鸟虫鱼次第现”:
    • 字词:“秀结”,灵秀之气凝结。
    • 句意:在这其中灵秀之气凝结成山川,茂密的树林、飞鸟、虫鱼依次出现。
  • “龙翔凤鸣宝藏兴,氤氲孕瑞生群英”:
    • 字词:“氤氲”,云烟弥漫的样子;“孕瑞”,孕育祥瑞。
    • 句意:有龙在飞翔、凤在鸣叫,宝藏兴起,云烟弥漫孕育祥瑞,生出众多杰出的事物。
  • “四明之麓鄞之曲,育神含和备五福”:
    • 字词:“四明”,四明山;“麓”,山脚;“鄞”,鄞州;“曲”,弯曲处;“育神”,孕育精神;“含和”,蕴含和谐之气;“五福”,指长寿、富贵、康宁、好德、善终。
    • 句意:在四明山的山脚、鄞州的弯曲处,能孕育精神、蕴含和谐之气,具备五种福气。
  • “中有祥光两派明,内虚外应无不烛”:
    • 字词:“祥光”,祥瑞的光芒;“两派”,两股;“烛”,照亮。
    • 句意:其中有两股祥瑞的光芒很明亮,内部虚空外部相应,没有什么不能照亮。
  • “能听能言能往复”:
    • 句意:它能听、能说,能有交流往复。
  • “屈伸俯仰天然奇,不知手舞蹈与足”:
    • 句意:它屈伸俯仰的姿态天然奇特,让人不自觉地手舞足蹈。
  • “二十年前忽转移,蓦过慈川天宝山之西”:
    • 字词:“蓦过”,突然越过。
    • 句意:二十年前它忽然转移了位置,突然越过慈川到了天宝山的西边。
  • “翠微曲复烟霞深,变化游徙谁复知端倪”:
    • 字词:“翠微”,青翠的山色;“游徙”,游动转移。
    • 句意:在青翠曲折、烟霞深厚的地方,它变化游动,谁又能知道其中的详情呢。
  • “石鱼楼阁云气低,比年往往暂此栖”:
    • 字词:“比年”,近年。
    • 句意:有石鱼、楼阁,云气很低,近年来它常常暂时栖息在这里。
  • “御风两渡浙河去,又寻归路从桃蹊”:
    • 字词:“御风”,乘风;“桃蹊”,桃树下的小路。
    • 句意:乘风两次渡过浙河离去,又沿着桃树下的小路寻找归路。
  • “桃源深处无人识,纵复经从当面迷”:
    • 字词:“桃源”,桃花源,代指隐秘之地。
    • 句意:在桃花源的深处没有人能认识它,即使从它面前经过也会当面错过。
  • “天实秘此丹,所见惟童颜”:
    • 句意:上天实在是把这内丹隐秘起来,所见到的只有拥有童颜的人。
  • “暂时一语露一班,不直知音又复还”:
    • 字词:“一班”,一点;“直”,遇到。
    • 句意:暂时说一句话露出一点端倪,没遇到知音就又恢复了隐秘。

现代译文

我听说内丹是看不见的,不用人为炼制它自己就能形成。
在伏羲氏之前已经过了多少岁月,它何止运转变化了千千万万次。
直到如今昼夜都有流动的光芒涌动,太阳好像在夜里也能照亮月亮上的宫殿。
剩余的光芒散发开来点缀着天空,光芒或稀或稠杂乱交织,像珠玉飞溅。
冲气和祥瑞的精华升腾到天空,形态舒展卷曲、飞舞飘浮,不断变化。
映照天空,早晨的景色如绿色拖着蓝色,傍晚色彩交错凝结,如红色染上大红色。
有时候发出震响在昏暗迷茫中轰鸣,有时候光彩闪烁如盘旋的飞线。
有时候清新湿润如垂下的冰丝,有时候忽然像舞动的琼花片。
在这其中灵秀之气凝结成山川,茂密的树林、飞鸟、虫鱼依次出现。
有龙在飞翔、凤在鸣叫,宝藏兴起,云烟弥漫孕育祥瑞,生出众多杰出的事物。
在四明山的山脚、鄞州的弯曲处,能孕育精神、蕴含和谐之气,具备五种福气。
其中有两股祥瑞的光芒很明亮,内部虚空外部相应,没有什么不能照亮。
它能听、能说,能有交流往复。
它屈伸俯仰的姿态天然奇特,让人不自觉地手舞足蹈。
二十年前它忽然转移了位置,突然越过慈川到了天宝山的西边。
在青翠曲折、烟霞深厚的地方,它变化游动,谁又能知道其中的详情呢。
有石鱼、楼阁,云气很低,近年来它常常暂时栖息在这里。
乘风两次渡过浙河离去,又沿着桃树下的小路寻找归路。
在桃花源的深处没有人能认识它,即使从它面前经过也会当面错过。
上天实在是把这内丹隐秘起来,所见到的只有拥有童颜的人。
暂时说一句话露出一点端倪,没遇到知音就又恢复了隐秘。

创作背景

杨简是南宋著名哲学家,陆九渊心学的重要传人。他的思想深受道家和道教文化的影响,对内丹学说有一定的研究和感悟。这首《内丹歌》创作于其思想发展过程中,具体创作时间难以精确考证。从诗中内容推测,杨简可能在长期的哲学思考与精神探索中,借对内丹的描写来表达他对宇宙、自然、生命等深刻问题的独特见解,同时也反映了当时社会上道教内丹学说的流行以及文人对这类神秘主义思想的关注。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 想象奇幻:诗人运用丰富的想象力,描绘了内丹所呈现出的各种奇幻景象,如“金乌夜照广寒殿”“冲气祥精腾太虚”等,将现实与神话、想象相结合,创造出一个神秘莫测的世界,增强了诗歌的艺术感染力。
    • 动态描写:诗中大量运用动态描写来展现内丹的变化,如“舒卷飞浮态累变”“有时震响轰冥蒙,有时熠耀盘飞线”等,使内丹的形象生动鲜活,仿佛具有生命力,让读者能够感受到其不断变化的动态之美。
    • 象征隐喻:诗中的内丹不仅仅是一种物质性的存在,更象征着某种精神境界、自然规律或哲学思想。通过对内丹的描写,诗人隐晦地表达了自己对宇宙、生命等问题的思考和感悟。
  • 语言特色:语言华丽优美,使用了许多富有色彩和质感的词汇,如“绿拖蓝”“红染茜”“珠玉溅”等,使诗歌的画面感极强。同时,诗句节奏感强,韵律和谐,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:整首诗营造出一种神秘、空灵、奇幻的意境。从内丹的光芒、形态变化到由此衍生出的山川万物,再到内丹位置的转移,都给人一种缥缈虚幻、难以捉摸的感觉,让读者仿佛置身于一个充满神秘力量的世界中,感受到诗人所追求的那种超越现实的精神境界。