这首诗描绘了诗人与牛家共同举办宴会的欢乐场景,通过描写宴会上的音乐、美人以及歌舞表演,展现出宴会上热闹欢愉的氛围,表达了诗人对当下人间欢乐的沉醉与享受。
与牛家妓乐雨后合宴
玉管清弦声旖旎,翠钗红袖坐参差。
两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时。
歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟。
人间欢乐无过此,上界西方即不知。
两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时。
歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟。
人间欢乐无过此,上界西方即不知。
简要说明
逐句注释
- “玉管清弦声旖旎”:
- 字词:“玉管”,精美的管乐器;“清弦”,清亮的弦乐器;“旖旎”,形容音乐柔和婉转。
- 句意:精美的管乐器和清亮的弦乐器奏出柔和婉转的乐声。
- “翠钗红袖坐参差”:
- 字词:“翠钗”,翡翠制成的发钗,代指女子;“红袖”,红色的衣袖,也代指女子;“参差”,高低不齐的样子,这里形容女子座位排列不整齐。
- 句意:佩戴翠钗、身着红袖的女子们错落有致地坐着。
- “两家合奏洞房夜,八月连阴秋雨时”:
- 字词:“两家”,指诗人家和牛家;“洞房”,深邃的内室,这里指宴会的房间;“连阴”,连续阴天。
- 句意:在八月连续阴天的秋雨时节,两家在深邃的内室中合奏音乐。
- “歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟”:
- 字词:“歌脸”,唱歌女子的脸;“凝睇”,凝视;“舞腰”,跳舞女子的腰肢;“转裙”,转动裙摆。
- 句意:唱歌的女子神情含情脉脉,长久地凝视着;跳舞的女子腰肢柔弱无力,转动裙摆也很迟缓。
- “人间欢乐无过此,上界西方即不知”:
- 字词:“上界”,天界;“西方”,这里可能指佛教的西方极乐世界。
- 句意:人间的欢乐没有能超过这一场合的,天界和西方极乐世界是什么样子我就不知道了。
现代译文
精美的管乐和弦乐奏出柔和婉转的声响,
佩戴翠钗、身着红袖的女子们错落而坐。
在八月阴雨连绵的夜晚,
我们两家在内室中一同合奏音乐。
唱歌的女子深情地凝视着,
跳舞的女子腰肢无力,裙摆转动迟缓。
人间的欢乐没有能超过此刻的,
天界和西方极乐世界的情形我就不去想了。
创作背景
白居易生活在唐朝,当时社会文化繁荣,宴饮娱乐活动较为盛行。这首诗具体创作时间不详,但大致是在他与牛家有交往期间。从诗中可以推测,在一个秋雨连绵的八月夜晚,白居易与牛家相聚宴饮,两家共同演奏音乐、欣赏歌舞,诗人被眼前的欢乐场景所感染,于是写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视听结合:诗中“玉管清弦声旖旎”从听觉角度描绘了宴会上美妙的音乐,“翠钗红袖坐参差”从视觉角度描写了宴会上女子的美貌和姿态,视听结合,全方位地展现了宴会的热闹场景。
- 人物刻画:“歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟”通过对唱歌和跳舞女子神态、动作的细致描写,生动地刻画了女子的形象,使读者能够感受到她们的柔情与妩媚。
- 语言特色:语言优美华丽,如“玉管清弦”“翠钗红袖”等词语,运用了丰富的色彩和精美的意象,增强了诗歌的艺术感染力。同时,诗句通俗易懂,符合白居易诗歌“老妪能解”的风格特点。
- 意境营造:整首诗营造出一种欢乐、温馨的意境。诗的前六句通过对宴会场景的描写,展现出热闹的氛围,后两句则直接表达了诗人对这种人间欢乐的高度赞美,使整首诗充满了欢快的情绪。
常见问题
《与牛家妓乐雨后合宴》的作者和朝代是什么?
《与牛家妓乐雨后合宴》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《与牛家妓乐雨后合宴》主要写了什么?
这首诗描绘了诗人与牛家共同举办宴会的欢乐场景,通过描写宴会上的音乐、美人以及歌舞表演,展现出宴会上热闹欢愉的氛围,表达了诗人对当下人间欢乐的沉醉与享受。
《与牛家妓乐雨后合宴》的创作背景是什么?
白居易生活在唐朝,当时社会文化繁荣,宴饮娱乐活动较为盛行。这首诗具体创作时间不详,但大致是在他与牛家有交往期间。从诗中可以推测,在一个秋雨连绵的八月夜晚,白居易与牛家相聚宴饮,两家共同演奏音乐、欣赏歌舞,诗人被眼前的欢乐场景所感染,于是写下此诗。
《与牛家妓乐雨后合宴》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 视听结合 :诗中“玉管清弦声旖旎”从听觉角度描绘了宴会上美妙的音乐,“翠钗红袖坐参差”从视觉角度描写了宴会上女子的美貌和姿态,视听结合,全方位地展现了宴会的热闹场景。 人物刻画 :“歌脸有情凝睇久,舞腰无力转裙迟”通过对唱歌和跳舞女子神态、动作的细致描写,生动地刻画了女子的形象,使读者能够感受到她们的柔情与妩媚。 语言特色 :语言优美华丽,如“...