诗无敌

杂曲歌辞 行路难三首 二

隋唐五代 · 李白

大道如青天,我独不得出。
羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。
君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折腰无嫌猜。
剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。
昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台。
行路难,归去来。

简要说明

这首诗以李白自身怀才不遇的遭遇为主题,抒发了诗人在仕途中的愤懑不平。诗中既表达了对长安市井小人追逐名利的不屑,又感慨自己在权贵之门不受重用,还借历史典故对比古今,展现出贤才难遇明主的悲哀,最后以“行路难,归去来”表达了无奈与归隐之念。

逐句注释

  • “大道如青天,我独不得出”:
    • 字词:“大道”,既指现实的道路,也象征人生的光明大道;“不得出”,无法前行,喻指仕途不顺。
    • 句意:人生的道路如同青天般广阔,可唯独我却无路可走。
  • “羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗”:
    • 字词:“羞逐”,耻于追随;“社中儿”,市井少年;“赤鸡白狗赌梨栗”,以斗鸡走狗的游戏来赌梨栗等小物件,指当时长安少年的无聊玩乐。
    • 句意:我耻于追随长安的市井少年,他们只知道用斗鸡走狗的游戏来赌些梨栗之类的小玩意儿。
  • “弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情”:
    • 字词:“弹剑作歌”,战国时冯谖在孟尝君门下,因不被重视,三次弹剑作歌表示不满;“曳裾王门”,拖着衣襟出入王侯之门,指在权贵门下作客;“不称情”,不如意。
    • 句意:我像冯谖一样弹剑作歌,发出痛苦的声音,在权贵门下作客却不能如意。
  • “淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生”:
    • 字词:“淮阴市井笑韩信”,韩信年轻时在淮阴曾受市井无赖的胯下之辱;“汉朝公卿忌贾生”,贾谊年少有才,汉文帝本想重用他,但遭到朝中大臣的嫉妒和排挤。
    • 句意:韩信曾被淮阴的市井之人嘲笑,贾谊也被汉朝的公卿大臣嫉妒。
  • “君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折腰无嫌猜”:
    • 字词:“燕家”,指燕国;“郭隗”,战国时燕国谋士,燕昭王为他筑黄金台以招纳贤才;“拥篲折腰”,拿着扫帚为郭隗扫地,以示恭敬。
    • 句意:你没看见从前燕国重视郭隗,燕昭王拿着扫帚为他扫地,对他十分恭敬,毫无猜疑。
  • “剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才”:
    • 字词:“剧辛、乐毅”,都是战国时燕国的贤才,因燕昭王的礼遇而前来效力;“感恩分”,感激燕王的知遇之恩;“输肝剖胆”,比喻竭尽忠诚。
    • 句意:剧辛和乐毅感激燕昭王的知遇之恩,竭尽忠诚,展现出他们的才能。
  • “昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台”:
    • 字词:“昭王”,燕昭王;“萦蔓草”,被蔓草缠绕;“黄金台”,燕昭王为招贤而筑的高台。
    • 句意:燕昭王的白骨已被蔓草缠绕,如今还有谁会像他那样去清扫黄金台来招揽贤才呢。
  • “行路难,归去来”:
    • 字词:“行路难”,人生道路艰难;“归去来”,归隐之意。
    • 句意:人生的道路如此艰难,还是回去吧。

现代译文

人生的大道如同青天般宽广,
可唯独我却找不到前行的方向。
我耻于追随长安的市井小儿,
他们斗鸡走狗只为赌些梨栗。
我像冯谖弹剑悲歌倾诉苦情,
在权贵门下作客却满心惆怅。
韩信曾遭淮阴市井之徒嘲笑,
贾谊也被汉朝公卿嫉妒中伤。
你没看到从前燕国重视郭隗,
燕昭王持帚折腰对他很敬仰。
剧辛乐毅感激知遇之恩情,
肝胆相照为燕国效力奔忙。
如今燕昭王白骨已被蔓草缠,
谁还会清扫黄金台把贤才访。
人生之路艰难啊,还是回去吧。

创作背景

这首诗大约作于天宝三年(公元744年),李白因不能实现政治抱负,在长安遭受权贵的排挤,愤而离开长安。当时的唐朝表面上繁荣昌盛,但政治已渐趋腐败,贤才难有施展抱负的机会。李白一生渴望能在政治上有所作为,却屡遭挫折,这首诗便是他在这种心境下所作,表达了他对现实的不满和怀才不遇的悲愤。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比手法,如将“大道如青天”的广阔与“我独不得出”的困境对比,突出诗人的失意;以古代燕昭王重用贤才与当今无人识才的现实对比,强化了诗人对贤才不遇明主的感慨。
    • 用典:大量运用历史典故,如冯谖弹剑、韩信受辱、贾谊被忌、燕昭王筑黄金台等,丰富了诗歌的内涵,借古人之事来抒发自己的情感,使诗歌更具历史厚重感。
  • 语言特色:语言直白豪放,情感强烈。如“大道如青天,我独不得出”,直抒胸臆,表达了诗人的愤懑不平;“行路难,归去来”,简洁有力地传达出诗人的无奈与决绝。
  • 意境营造:整首诗营造出一种悲愤、凄凉且无奈的意境。通过对历史典故的叙述和现实困境的描写,展现出诗人在黑暗现实中孤独、苦闷的心境,让读者深刻感受到他怀才不遇的悲哀和对理想的渴望。