贺生子索杯

· 王大烈

小童门外走双壶,知是君家毓掌珠。
前语果然符老蚌,这番不可学干乌。
且将诗句为君问,还有婆杯惠我无。
莫怪明朝东阁地,要教泥醉索人扶。

简要说明

这首诗围绕友人喜得贵子之事展开。诗人通过友人差小童送酒这一细节,推测友人得子,以幽默风趣的语言表达了祝贺之意,最后还调侃自己次日要在东阁大醉一场,等着友人扶自己,尽显朋友间的亲密情谊。

逐句注释

  • “小童门外走双壶,知是君家毓掌珠”:
    • 字词:“走双壶”,指小童拿着两壶酒匆匆而来;“毓”,生育;“掌珠”,掌上明珠,比喻极受钟爱的人,这里指刚出生的孩子。
    • 句意:看到小童在门外拿着两壶酒匆匆赶来,就知道是你家喜得贵子了。
  • “前语果然符老蚌,这番不可学干乌”:
    • 字词:“老蚌”,用“老蚌生珠”的典故,比喻老年得子;“干乌”,一种说法是指不生育的鸟,这里可能是说不能没有喜庆的举动。
    • 句意:之前说的话果然应验,你就像老蚌生出了珍珠一样。这次可不能没有喜庆的表示。
  • “且将诗句为君问,还有婆杯惠我无”:
    • 字词:“婆杯”,可能指庆贺生子时用的酒;“惠”,给予。
    • 句意:我姑且用这诗句来问问你,还有庆贺生子的酒赐给我吗?
  • “莫怪明朝东阁地,要教泥醉索人扶”:
    • 字词:“明朝”,第二天;“泥醉”,大醉如泥;“索”,寻求。
    • 句意:别怪我第二天在东阁大醉一场,到时候可要找人来扶我了。

现代译文

看到小童在门外提着两壶酒快步跑来,
我就知道你家喜得贵子如同掌上明珠。
之前的话果然应验,你这就像老蚌生珠,
这次可不能没个喜庆的样子。
我姑且用诗句问问你,
还有庆贺的美酒赐给我吗?
别怪我第二天在东阁喝得酩酊大醉,
到时候可要找人来把我扶起。

创作背景

王大烈生活在南宋时期。此诗创作于友人喜得贵子之时。在古代,生子是家族中的大事,往往会有庆祝活动。友人送酒来告知这一喜讯,诗人便作此诗表达祝贺,同时以幽默的方式调侃自己想要沾沾喜气,多喝些酒。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“老蚌”运用了“老蚌生珠”的典故,增添了诗歌的文化内涵,形象地表达了友人老年得子的喜悦。
    • 幽默风趣:整首诗语言轻松诙谐,如“这番不可学干乌”“要教泥醉索人扶”等语句,以一种调侃的方式表达情感,使诗歌充满生活气息。
  • 语言特色:语言通俗易懂,直白简洁,没有过多华丽的辞藻堆砌,但却生动地传达出诗人的情感和意图,体现了诗人与友人之间亲密无间的关系。
  • 意境营造:通过描述小童送酒、自己索要美酒等场景,营造出一种欢快、喜庆的氛围,让读者能感受到友人得子的喜悦以及朋友之间真挚的情谊。