这首诗描绘了诗人泛舟汉江时所见到的壮丽景色,展现了汉江雄浑壮阔、浩渺无际的气势,表达了诗人对襄阳风光的赞美之情以及流连忘返、沉醉其中的心境。
汉江临泛
楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
简要说明
逐句注释
- “楚塞三湘接,荆门九派通”:
- 字词:“楚塞”,楚国的边界,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区;“三湘”,漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内;“荆门”,山名,在今湖北宜都西北的长江南岸;“九派”,指长江的九条支流,形容长江支流众多。
- 句意:汉江流经楚地与三湘相接,在荆门与长江众多支流相通。
- “江流天地外,山色有无中”:
- 字词:“有无中”,若有若无,形容山色因距离远而模糊不清。
- 句意:江水滔滔流向天地之外,山色在若有若无之间。
- “郡邑浮前浦,波澜动远空”:
- 字词:“郡邑”,指城镇;“浦”,水边。
- 句意:城郭仿佛在前面的水边漂浮,波澜涌动好像摇动了远处的天空。
- “襄阳好风日,留醉与山翁”:
- 字词:“山翁”,指晋代山简,他曾任征南将军,镇守襄阳,喜欢饮酒游乐。
- 句意:襄阳的风光如此美好,我愿留下来与山翁一同沉醉。
现代译文
汉江流经楚地与三湘相连,
在荆门和长江众多支流贯通。
江水浩浩荡荡流向天地之外,
山色在缥缈之间若有若无。
城郭好像在前方水边漂浮,
波澜起伏仿佛摇动了远空。
襄阳的风光是如此的美好,
我愿与山翁一起沉醉其中。
创作背景
这首诗大约作于唐玄宗开元二十八年(740年),当时王维从长安出发,以殿中侍御史的身份知南选,赴岭南,途径襄阳。诗人泛舟汉江,被眼前的壮丽景色所震撼,于是创作了这首诗,以表达对襄阳风光的赞美与喜爱。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张与想象:“江流天地外”运用夸张的手法,极言江水的浩渺,仿佛流向天地之外,展现出雄浑壮阔的气势;“山色有无中”则通过想象,描绘出山色在远处若有若无的朦胧之美。
- 以动衬静:“郡邑浮前浦,波澜动远空”中,城郭的“浮”和波澜的“动”,衬托出汉江水面的辽阔和宁静,使画面更具动态感和立体感。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明快,没有过多的修饰,但却生动地描绘出了汉江的壮丽景色。如“江流天地外,山色有无中”,仅用十个字就勾勒出了一幅宏大而又空灵的画面。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑壮阔、空灵悠远的意境。诗的前六句写景,从大处着笔,描绘了汉江的山水风光,展现出大自然的宏伟壮丽;后两句抒情,表达了诗人对襄阳风光的赞美和留恋之情,情景交融,使读者能够深刻感受到诗人的心境。同时,“留醉与山翁”也增添了诗歌的浪漫色彩。