石鱼湖上醉歌

· 元结

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

简要说明

这首诗描绘了石鱼湖夏日的美景,诗人与酒徒们在洲岛之上饮酒作乐的场景,展现出一种豁达超脱、放浪形骸的生活态度,表达了诗人借酒消愁、及时行乐的情感。

逐句注释

  • “石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青”:
    • 字词:“石鱼湖”,在今湖南道县东;“洞庭”,即洞庭湖;“君山”,洞庭湖中的一座山。
    • 句意:石鱼湖就像洞庭湖一样,夏天湖水快要涨满,君山一片青葱翠绿。
  • “山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛”:
    • 字词:“樽”,酒杯;“沼”,池塘;“历历”,分明的样子。
    • 句意:把山当作酒杯,把湖水当作池塘,饮酒的人清晰地坐在洲岛之上。
  • “长风连日作大浪,不能废人运酒舫”:
    • 字词:“废”,阻止;“酒舫”,载酒的船。
    • 句意:连日刮着大风掀起大浪,却不能阻止人们运送载酒的船。
  • “我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁”:
    • 字词:“长瓢”,长柄的瓢;“巴丘”,指石鱼湖附近的山;“酌饮”,斟酒而饮。
    • 句意:我手持长瓢坐在巴丘山上,给四周的人斟酒来驱散忧愁。

现代译文

石鱼湖啊,好似洞庭湖,
夏日湖水快涨满,君山一片翠绿。
把山当作酒杯,水当作池塘,
饮酒的人清晰地坐在洲岛之上。
连日大风掀起滔天波浪,
却无法阻止我们运酒的船舫。
我手持长瓢坐在巴丘山上,
为众人斟酒来驱散心中的惆怅。

创作背景

元结生活在唐朝中期,当时社会动荡,安史之乱给国家和人民带来了巨大的灾难。元结曾任道州刺史等职,他在任期间关心民生疾苦,却也因刚直不阿而仕途不顺。这首诗是他在游览石鱼湖时所作,通过描绘在石鱼湖饮酒作乐的场景,来排遣内心的忧愁和对现实的不满。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 想象奇特:诗人将石鱼湖比作洞庭湖,把山想象成酒杯,水想象成池塘,这种大胆奇特的想象,使诗歌充满了浪漫主义色彩,展现出诗人豪放不羁的个性。
    • 衬托:以“长风连日作大浪”来衬托酒徒们饮酒作乐的坚定决心,突出了他们放浪形骸、不受外界干扰的生活态度。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,具有民歌风味。如“石鱼湖,似洞庭”“山为樽,水为沼”等语句,简洁明快,朗朗上口。
  • 意境营造:诗中描绘了石鱼湖夏日的湖光山色,以及酒徒们在洲岛饮酒的欢乐场景,营造出一种豪放、旷达的意境。诗人借景抒情,将自己内心的忧愁与对自由生活的向往融入到这醉人的场景之中,使整首诗具有强烈的感染力。