诗无敌

八月十五夜赠张功曹

隋唐五代 · 韩愈

纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲祗得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。

简要说明

这首诗通过描写中秋月夜的景象,引出友人张功曹的悲歌,展现了友人被贬谪的艰难遭遇和悲愤情绪,随后诗人也抒发了自己的感慨,表达了对人生坎坷、仕途不顺的愤懑和无奈。

逐句注释

  • “纤云四卷天无河,清风吹空月舒波”:
    • 字词:“纤云”,细微的云;“河”,指银河;“舒波”,指月光如水波般荡漾。
    • 句意:细微的云彩向四周卷去,天空中不见银河,清风吹过虚空,明月洒下如波光般的清辉。
  • “沙平水息声影绝,一杯相属君当歌”:
    • 字词:“杯”,同“杯”;“相属”,互相劝酒。
    • 句意:沙滩平坦,水波平息,声音和影子都消失了,我举起一杯酒劝你,你应当唱歌。
  • “君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨”:
    • 字词:“声酸辞苦”,歌声酸楚,言辞悲苦。
    • 句意:你唱的歌声音酸楚,言辞悲苦,我还没听完就泪如雨下。
  • “洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号”:
    • 字词:“洞庭”,湖名;“九疑”,山名;“猩鼯”,猩猩和鼯鼠。
    • 句意:洞庭湖连着天际,九疑山高耸入云,蛟龙在水中出没,猩猩和鼯鼠在山林中号叫。
  • “十生九死到官所,幽居默默如藏逃”:
    • 字词:“官所”,任官的地方。
    • 句意:经历了十生九死才到任官之地,隐居在那里默默无声,就像躲藏逃亡一样。
  • “下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊”:
    • 字词:“药”,指药物中毒;“湿蛰”,潮湿环境中蛰伏的虫蛇等。
    • 句意:下床怕蛇,吃饭怕中毒,海边的湿气和蛰伏的虫蛇散发出腥臊气味。
  • “昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋”:
    • 字词:“嗣皇”,新继位的皇帝;“夔皋”,指夔和皋陶,都是舜时的贤臣,这里指贤才。
    • 句意:前些日子州府门前敲起大鼓,新皇继位,任用贤才。
  • “赦书一日行万里,罪从大辟皆除死”:
    • 字词:“大辟”,死刑。
    • 句意:赦书一天能传行万里,犯了死罪的人都免除了死刑。
  • “迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班”:
    • 字词:“迁者”,被贬谪到远方的官员;“流者”,被流放的人;“涤瑕荡垢”,清除弊端和污垢。
    • 句意:被贬谪的官员被召回,被流放的人也回来了,朝廷清除了弊端,整顿了朝纲。
  • “州家申名使家抑,坎轲祗得移荆蛮”:
    • 字词:“州家”,指州刺史;“使家”,指观察使;“坎轲”,坎坷;“荆蛮”,古代对南方楚地的称呼。
    • 句意:州官申报了名字,却被观察使压制,命运坎坷,只能调到荆蛮之地。
  • “判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间”:
    • 字词:“判司”,唐代对诸曹参军的称呼,是低级官员;“捶楚”,指受杖刑。
    • 句意:判司是个卑微的官职,实在不值得一提,还难免要在尘埃中遭受杖责。
  • “同时辈流多上道,天路幽险难追攀”:
    • 字词:“辈流”,同辈人;“天路”,指通往朝廷的路。
    • 句意:同时被贬的人大多已经上路回朝,而通往朝廷的路又幽深艰险,难以追赶攀登。
  • “君歌且休听我歌,我歌今与君殊科”:
    • 字词:“殊科”,不同种类。
    • 句意:你的歌暂且停下,听我唱歌,我的歌和你的歌内容不同。

现代译文

细微的云彩向四周卷去,天空不见银河,
清风吹过虚空,明月洒下如波光的清辉。
沙滩平坦,水波平息,声影皆无,
我举杯劝你,你应当放声歌唱。
你歌声酸楚,言辞悲苦,
我还没听完就已泪如雨下。
洞庭湖连着天际,九疑山高耸入云,
蛟龙出没,猩猩和鼯鼠号叫。
你历经十生九死才到任官之地,
幽居默默,如同躲藏逃亡。
下床怕蛇,吃饭怕中毒,
海边湿气和虫蛇散发着腥臊。
前些日子州府门前鼓声震天,
新皇继位,任用贤才。
赦书一日万里传,死罪之人免一死。
被贬者召回,流放者归还,
朝廷清除弊端,整顿朝纲。
州官申报却被观察使压制,
命运坎坷,只能调到荆蛮。
判司官职卑微,不堪一提,
还难免遭受杖责在尘埃里。
同时被贬的人大多已回朝,
通往朝廷的路幽深艰险难攀登。
你的歌暂且停下听我唱,
我的歌和你的歌内容不一样。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和元年(806 年)中秋夜。贞元十九年(803 年),韩愈与张署因谏迎佛骨、论宫市等事,触怒德宗,被贬南方。直到唐宪宗即位,大赦天下,他们才获量移(被贬官员酌情移近安置)。然而,在量移过程中又遭阻碍,只移官荆蛮之地。在中秋之夜,二人相聚,有感而发,写下此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗中既有对中秋月夜景色的描写,也有对友人被贬经历和朝廷赦令等事件的叙述,在叙事过程中融入了诗人和友人的悲愤之情,使情感表达更有依托。
    • 对比:将友人被贬时的艰难处境与朝廷大赦后的期望形成对比,又将同时被贬者大多回朝与自己和友人依旧坎坷的命运形成对比,突出了他们的不幸遭遇和内心的愤懑。
  • 语言特色:语言古朴苍劲,用词准确生动,如“纤云四卷天无河,清风吹空月舒波”,用简洁的语言描绘出了中秋月夜的开阔、清朗之景。在叙述友人经历时,语言又充满了悲苦之情,增强了诗歌的感染力。
  • 结构安排:全诗以月夜饮酒听歌为线索,先写月夜之景,引出友人之歌,再详细叙述友人的遭遇和感慨,最后诗人表明自己要唱不同的歌,结构严谨,层次分明,逐步深入地表达了诗人对人生和仕途的感慨。