这首诗是李商隐的经典爱情诗,追忆前夜参与的一次宴会,表达了与宴会上所遇女子席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。诗中既有对美好相遇的回忆,也有不能长相厮守的无奈。
无题二首 一
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类断蓬。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类断蓬。
简要说明
逐句注释
- “昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东”:
- 字词:“画楼”“桂堂”,都是华丽的厅堂,指代宴会的场所。
- 句意:昨天夜里星光闪烁、晚风轻拂,我和她在华丽的楼阁西边、桂木厅堂的东面相遇。
- “身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”:
- 字词:“彩凤”,彩色的凤凰,象征美好;“灵犀”,古代传说犀牛角有白纹,感应灵敏,这里比喻两人心灵相通。
- 句意:虽然我的身上没有五彩凤凰那样可以展翅双飞的翅膀,但我们的心却像灵异的犀角一样,有一点是息息相通的。
- “隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红”:
- 字词:“送钩”,古代的一种游戏,把钩在暗中传递,让人猜在谁手中;“分曹”,分组;“射覆”,在覆器下放着东西让人猜。
- 句意:宴席上,人们隔座玩着送钩的游戏,喝着温暖的春酒,分组进行射覆,在红色的蜡烛光影中热闹非凡。
- “嗟余听鼓应官去,走马兰台类断蓬”:
- 字词:“听鼓”,唐代衙门早晚击鼓,击鼓时官员应按时上班;“应官”,应付官差;“兰台”,即秘书省,诗人当时在此任职;“断蓬”,被风吹断的蓬草,比喻漂泊不定。
- 句意:可叹我听到报晓的鼓声后就要去应付官差,骑着马赶到兰台,就像那被风吹断的蓬草一样身不由己、漂泊无依。
现代译文
昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;
我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;
内心却像灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;
分组来行酒令,烛光红处笑声朗朗。
可叹听到五更鼓响就要去上朝应卯;
骑马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。
创作背景
这首诗具体创作时间不详。李商隐长期处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。从诗的内容来看,此诗可能是他在参加一次宴会时,与宴会上一位女子相遇并产生了爱慕之情,但宴会结束后又不得不各自分离,于是写下此诗以抒发内心的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:首联描绘昨夜的场景,为实写;颔联由实入虚,想象与对方心灵相通,虚写情感;颈联又回到实写宴会的热闹场景;尾联再转虚实结合,“听鼓应官去”是实,“类断蓬”则是虚写内心的漂泊之感。
- 对比衬托:颈联热闹的宴会场景与尾联无奈的为官生活形成鲜明对比,更衬托出诗人内心的惆怅和对那段相遇的留恋。
- 语言特色:语言优美华丽,用词精巧,如“彩凤”“灵犀”等词,增添了诗歌的浪漫色彩和艺术感染力。“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”对仗工整,且意境深远,成为千古名句。
- 意境营造:整首诗营造出一种既浪漫又惆怅的意境。前半部分通过对昨夜宴会的回忆,营造出温馨、美好的氛围;后半部分则笔锋一转,描绘出诗人不得不去应付官差的无奈,使浪漫的氛围中笼罩上一层惆怅的阴影,情景交融,动人心弦。