这首诗是刘过赠给永嘉张相士的作品。诗中展现了诗人对当时公卿们的批判,认为他们虽空谈富贵却无实际作为,同时表达了自己作为北人偶然留滞东南的感慨,抒发了自身的壮志难酬与漂泊之感。
赠永嘉张相士
青城游遍蜀中山,归看公卿饱已谙。
桀骜稍能儿德祖,兴亡何阙百曹参。
诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈。
我似北人君记取,偶然留滞在东南。
桀骜稍能儿德祖,兴亡何阙百曹参。
诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈。
我似北人君记取,偶然留滞在东南。
简要说明
逐句注释
- “青城游遍蜀中山,归看公卿饱已谙”:
- 字词:“青城”,青城山,在今四川都江堰市西南;“谙”,熟悉。
- 句意:你游遍了蜀地包括青城山在内的众多名山,回来后对那些公卿的情况已经十分熟悉了。
- “桀骜稍能儿德祖,兴亡何阙百曹参”:
- 字词:“桀骜”,倔强、傲慢;“德祖”,杨修的字,杨修才思敏捷但恃才放旷;“曹参”,西汉开国功臣,曾继萧何为相,主张无为而治,有“萧规曹随”之说;“阙”,缺少。
- 句意:那些公卿们虽有些傲慢如杨修,但在国家兴衰大事上,却比不上众多像曹参这样有实际才能的人。
- “诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈”:
- 字词:“纸上语”,指空谈;“满座风雷”,形容高谈阔论的热闹场景。
- 句意:那些公卿们所说的富贵之事不过是纸上空谈,整日在那里高谈阔论却没有实际行动。
- “我似北人君记取,偶然留滞在东南”:
- 字词:“北人”,刘过是北方沦陷区人;“留滞”,停留、羁留。
- 句意:你要记住我本是北方人,只是偶然间羁留在东南地区。
现代译文
你游遍了蜀地的青山,
归来后对那些公卿早已熟悉。
他们傲慢似杨修,
但在国家兴亡大事上远不及曹参。
公卿们谈的富贵不过是纸上空谈,
整日高谈阔论却毫无作为。
你要记住我本是北方人,
只是偶然流落在东南之地。
创作背景
刘过生活在南宋时期,当时南宋朝廷偏安东南,与北方的金朝等政权对峙。刘过作为北方沦陷区的人,心怀收复故土的壮志,但南宋朝廷内部主和派势力强大,很多公卿大臣只知空谈富贵,不思进取。这首诗便是在这样的背景下,刘过赠给张相士时所写,借此表达对现实的不满和自身的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了杨修和曹参的典故,以杨修的桀骜来形容公卿们的傲慢,用曹参的才能来反衬公卿们在国家兴衰大事上的无能,使诗歌的内涵更加丰富,批判更加有力。
- 对比:将公卿们的“纸上语”“终日谈”与诗人自身作为北人却留滞东南的境遇形成对比,突出了公卿们的空谈误国和诗人的壮志难酬。
- 语言特色:语言直白,情感强烈,如“诸公富贵纸上语,满座风雷终日谈”,直接批判了公卿们的空谈作风,毫不隐晦地表达了自己的不满。
- 意境营造:通过对公卿们的批判和自身境遇的描述,营造出一种悲愤、无奈的意境,反映出南宋朝廷的腐朽和诗人对国家命运的忧虑。