和曾舜卿

· 孙应时

晚风吹散雨垂垂,一榻萧然枕独欹。
秋燕悄如当去客,夜虫还是可怜时。
我怀松菊归难早,君趁莼鲈喜可知。
已叹曲高如白雪,更烦墨妙写乌丝。

简要说明

这首诗是孙应时和曾舜卿之作,诗中描绘了秋夜之景,借景抒发了自己归乡难早的感慨,同时表达了对曾舜卿能够趁时归乡的羡慕,最后提及曾舜卿诗作高雅并赞美其书法之妙。

逐句注释

  • “晚風吹散雨垂垂,一榻蕭然枕獨欹”:
    • 字词:“垂垂”,形容雨丝连绵不断;“萧然”,冷落、寂静的样子;“欹”,倾斜。
    • 句意:晚风吹散了连绵不断的雨,我独自斜靠在寂静的榻上,枕着枕头。
  • “秋燕悄如當去客,夜蟲還是可憐時”:
    • 字词:“悄”,寂静无声;“可怜”,可爱、惹人怜惜。
    • 句意:秋天的燕子安静得如同即将离去的客人,夜晚的虫子在这个时候还是那么惹人怜惜。
  • “我懷松菊歸難早,君趁蒓鱸喜可知”:
    • 字词:“松菊”,化用陶渊明“三径就荒,松菊犹存”,代指田园;“莼鲈”,用张翰见秋风起,思念故乡莼菜羹、鲈鱼脍而辞官归乡的典故。
    • 句意:我心怀田园,却难以早日归去;你趁着此时像张翰一样归乡,那份喜悦可想而知。
  • “已歎曲高如白雪,更煩墨妙寫烏絲”:
    • 字词:“曲高如白雪”,用“阳春白雪”的典故,指作品高雅;“乌丝”,乌丝栏,一种有黑线格子的绢素,这里指书写的纸张。
    • 句意:已经感叹你的诗作高雅如同《阳春白雪》,更感谢你用美妙的书法写在乌丝栏上。

现代译文

晚风吹散了那连绵的雨丝,
我独自斜靠在寂静的榻上。
秋天的燕子静如将行的客,
夜晚的虫儿惹人满心怜惜。
我心怀田园却难早归故乡,
你趁时归乡喜悦不言而喻。
已感叹你诗作如阳春白雪,
更感谢你妙笔写于乌丝上。

创作背景

孙应时生活于南宋时期,当时政治局势复杂,文人的仕途与生活往往受到诸多因素影响。此诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出,曾舜卿有归乡之举,而孙应时因某些原因难以归乡,他在和诗中表达了自己的心境与对友人的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗的前两联描绘了晚风、秋雨、秋燕、夜虫等秋夜之景,营造出一种寂静、略带惆怅的氛围,借此抒发了自己内心的感慨。
    • 用典抒情:“松菊”“莼鲈”“阳春白雪”等典故的运用,使诗歌内涵更加丰富,含蓄地表达了诗人对田园生活的向往、对友人归乡的羡慕以及对友人诗作的赞美之情。
  • 语言特色:语言清新自然,虽用了典故但并不晦涩,如“秋燕悄如當去客,夜蟲還是可憐時”,以生动的描写展现出秋夜的景象,给人以画面感。
  • 意境营造:通过对秋夜景色的描写和典故的运用,营造出一种既宁静又带有淡淡哀愁的意境,将诗人的情感融入其中,使读者能够感受到他内心的复杂情绪。