送陆华父归越

· 孙应时

四海桐江陆使君,阿咸诗律更通神。
时无势力能推毂,独使文章老斲轮。
万卷诗书堪遗子,千岩风月未全贫。
青鞋布袜云门路,鸡黍容吾叩主人。

简要说明

这首诗是孙应时送别陆华父归越时所作,表达了对陆华父及其侄子(阿咸)才华的赞赏,对陆华父怀才不遇的感慨,同时也强调了诗书和自然风月的价值,最后表达了自己未来拜访陆华父的愿望。

逐句注释

  • “四海桐江陆使君,阿咸诗律更通神”:
    • 字词:“桐江”,水名,此处可能指陆华父的籍贯相关地;“使君”,对州郡长官的尊称;“阿咸”,本指阮咸,后常用来指代侄子。
    • 句意:在四海之内,桐江的陆使君您声名远扬,您的侄子作诗的格律更是出神入化。
  • “时无势力能推毂,独使文章老斲轮”:
    • 字词:“推毂”,推车前进,比喻推荐人才;“斲轮”,出自《庄子·天道》,指经验丰富、技艺精湛。
    • 句意:如今没有权势之人来推荐您,只能让您凭借文章的技艺一直到老。
  • “万卷诗书堪遗子,千岩风月未全贫”:
    • 字词:“遗子”,留给子孙;“千岩”,众多的山岩,形容风景优美。
    • 句意:万卷诗书足以留给子孙,那千岩的美丽风月也说明您并不完全贫穷。
  • “青鞋布袜云门路,鸡黍容吾叩主人”:
    • 字词:“青鞋布袜”,指代平民的装束;“云门路”,云门山的路,可能是陆华父归越后的居住地附近;“鸡黍”,指农家待客的丰盛饭食。
    • 句意:我穿着青鞋布袜走在云门山的路上,希望您能以鸡黍之饭招待我这个拜访的人。

现代译文

在四海之间,桐江的陆使君您大名鼎鼎,
您侄子作诗的格律更是神妙无穷。
可惜当下没有权势之人推荐您,
只能让您凭文章技艺一直到老。
万卷诗书足以留给子孙后代,
千岩的美丽风月也不算贫穷。
我穿着青鞋布袜走在云门山的路上,
希望您能以丰盛饭食招待我这访客。

创作背景

孙应时生活的南宋时期,政治局势复杂,官场中存在着势力倾轧等现象。这首诗是他送别陆华父归越时所作,从诗中“时无势力能推毂”可以推测,陆华父可能是一位有才华但未得到权势者举荐、怀才不遇的人,孙应时对他的遭遇表示同情,并通过此诗表达对他的赞赏和惜别之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中“阿咸”“斲轮”等典故的运用,使诗歌更具文化内涵,丰富了诗歌的表达。“阿咸”简洁地指代陆华父的侄子,且暗示其才华出众;“斲轮”则形象地表达了陆华父在文章技艺上的精湛。
    • 对比:“时无势力能推毂”与陆华父及其侄子的才华形成对比,突出了陆华父怀才不遇的处境,引发读者的同情。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。没有过多华丽的辞藻,却能将对友人的赞赏、同情和期待之情表达得淋漓尽致。如“万卷诗书堪遗子,千岩风月未全贫”,以平实的语言阐述了诗书和自然的价值。
  • 意境营造:通过对陆华父归越后的生活想象,如“青鞋布袜云门路,鸡黍容吾叩主人”,营造出一种宁静、闲适的田园意境,同时也表达了诗人对与友人再次相聚的期待,使整首诗充满了温情。