这首诗描绘了诗人从东屯夜间返回舟中的情景,途中历经艰难,表达了诗人虽身遭远役之苦,但难以违背内心对胜景的喜爱之情,同时也展现出诗人因这份痴爱而被关城吏嘲笑的独特境遇,流露出复杂的情感。
自东屯夜还舟中
白帝水云暗,东屯灯火归。
春泥悭弊屐,山雨湿征衣。
远役谅难践,胜情那得违。
关城吏相笑,痴绝似君稀。
春泥悭弊屐,山雨湿征衣。
远役谅难践,胜情那得违。
关城吏相笑,痴绝似君稀。
简要说明
逐句注释
- “白帝水云暗,东屯灯火归”:
- 字词:“白帝”,指白帝城;“东屯”,地名。
- 句意:白帝城一带水云昏暗,诗人从东屯点着灯火归来。
- “春泥悭弊屐,山雨湿征衣”:
- 字词:“悭”,吝啬,这里指春泥粘住鞋子,好像舍不得让鞋子离开;“弊屐”,破旧的鞋子;“征衣”,远行的衣服。
- 句意:春天的泥土粘住破旧的鞋子,山间的雨打湿了远行的衣服。
- “远役谅难践,胜情那得违”:
- 字词:“远役”,远行的差事;“谅”,料想;“胜情”,高雅的情趣。
- 句意:料想远行的差事难以完成,但内心高雅的情趣又怎能违背。
- “关城吏相笑,痴绝似君稀”:
- 字词:“关城吏”,驻守关城的官吏;“痴绝”,极其痴迷。
- 句意:关城的官吏相互笑着说,像你这样极其痴迷的人实在少见。
现代译文
白帝城笼罩在昏暗的水云里,
我从东屯点着灯火乘船而归。
春天的泥粘住我破旧的鞋子,
山间的雨打湿了我的行装。
料想远行的差事难以达成,
可内心的雅兴又怎可违背。
关城的官吏们相视而笑,
说像我这般痴迷的人实在稀贵。
创作背景
孙应时生活在南宋时期,社会局势动荡。他一生仕途坎坷,多有远游、任职等经历。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“远役”可推测,当时诗人正身负远行的差事,可能是在任职或游历途中,于夜间从东屯返回舟中时写下此诗,反映了他在艰难行程中的心境与追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗的前两联描绘了白帝水云昏暗、东屯灯火、春泥粘鞋、山雨湿衣等景象,既写出了行程的艰难,也烘托出诗人内心的寂寥与疲惫,景中含情。后两联则由景入情,直接抒发诗人难以完成远役却又难违胜情的矛盾心理。
- 对比衬托:以“远役难践”和“胜情难违”形成对比,突出诗人内心对高雅情趣的执着追求。同时,用关城吏的“相笑”衬托出诗人的痴绝,进一步强化了诗人与众不同的形象。
- 语言特色:语言质朴自然,如“春泥悭弊屐,山雨湿征衣”,用简洁的文字生动地描绘出途中的艰难状况,给人以真实可感的画面。“痴绝似君稀”直白地表现出关城吏对诗人的看法,使情感表达更加直接。
- 意境营造:通过对夜间水云、灯火、泥雨等景象的描写,营造出一种孤寂、清冷的意境,体现出诗人在艰难行程中的孤独与坚持。整首诗在这种意境中蕴含着诗人复杂的情感,既有对远役的无奈,又有对内心追求的坚守。