这首诗以蔡文姬的口吻,抒发了她在命运波折中的痛苦与无奈。诗中描述了蔡文姬在经历诸多变故后无处可归的处境,表达了她对亲生子女的深切思念,以及母子分离带来的巨大伤痛和生死不知、无处寻觅的悲叹。
胡笳十八拍十八首 其一五
天翻地覆谁得知,魏公垂泪嫁文姬。
天涯憔悴身,托命于新人。
念我出腹子,使我叹恨劳精神。
新人新人听我语,我所思兮在何所。
母子分离兮意难任,死生不相知兮何处寻。
简要说明
逐句注释
- “此身饮罢无归处,心怀百忧复千虑”:
- 字词:“饮罢”,这里可以理解为经历种种事情之后;“百忧”“千虑”,形容忧愁和思虑极多。
- 句意:我经历了这么多事情后已无处可归,心中充满了无数的忧愁和思虑。
- “天翻地覆谁得知,魏公垂泪嫁文姬”:
- 字词:“天翻地覆”,形容局势变化巨大;“魏公”,指曹操,曹操曾被封为魏公;“嫁文姬”,曹操赎回蔡文姬后,将她嫁给董祀。
- 句意:这局势的巨大变化有谁能知道呢,魏公曹操同情我的遭遇,流着泪安排我再嫁。
- “天涯憔悴身,托命于新人”:
- 字词:“天涯”,形容身处遥远之地;“憔悴”,形容人瘦弱,面色不好看;“新人”,指蔡文姬再嫁的丈夫董祀。
- 句意:我在天涯漂泊,身心憔悴,只能将自己的命运托付给新的丈夫。
- “念我出腹子,使我叹恨劳精神”:
- 字词:“出腹子”,亲生子女;“叹恨”,叹息怨恨;“劳精神”,使精神疲惫。
- 句意:一想到我的亲生子女,就让我叹息怨恨,精神疲惫。
- “新人新人听我语,我所思兮在何所”:
- 字词:“所思”,所思念的人,指她留在匈奴的子女。
- 句意:新人啊新人,你听我说,我所思念的人在哪里呢?
- “母子分离兮意难任,死生不相知兮何处寻”:
- 字词:“意难任”,难以承受这种情感;“死生不相知”,不知道子女是生是死。
- 句意:母子分离的痛苦让我难以承受,不知道他们是生是死,我又到哪里去寻找他们呢?
现代译文
我经历了这么多,已经无处可归,
心中满是忧愁,有无数的思虑。
这翻天覆地的变化有谁能知晓,
魏公曹操同情我,流着泪安排我再嫁。
我在天涯漂泊,身心憔悴,
只能把命运托付给新的丈夫。
一想到我的亲生子女,
就让我叹息怨恨,精神疲惫。
新人啊新人,你听我说,
我思念的人究竟在哪里?
母子分离的痛苦我实在难以承受,
不知道他们是生是死,我又该去哪里寻找?
创作背景
这首诗是王安石以蔡文姬的故事为蓝本创作的。蔡文姬是东汉末年的才女,她先被匈奴掳走,在匈奴生活了十二年并生下子女。后来曹操念及与蔡邕(蔡文姬之父)的旧情,用重金将蔡文姬赎回,并将她嫁给董祀。王安石创作此诗,可能是借蔡文姬的遭遇,抒发对人生无常、命运波折的感慨,同时也展现了在动荡时代中人物的悲惨命运。
艺术赏析
- 表现手法:
- 第一人称叙事:诗人采用蔡文姬的第一人称视角进行叙述,使读者能更直接地感受到蔡文姬内心的痛苦和无奈,增强了诗歌的感染力和真实性。
- 直抒胸臆:诗中多处直接抒发情感,如“心怀百忧复千虑”“叹恨劳精神”“意难任”等,毫不掩饰地表达了蔡文姬的忧愁、思念和痛苦。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能深刻地表达出人物的情感。如“新人新人听我语”,用简单直白的语言,仿佛能看到蔡文姬向新人倾诉的情景。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲苦、凄凉的意境。通过描述蔡文姬无处可归、思念子女的情景,让读者感受到她命运的悲惨和内心的煎熬,仿佛置身于那个动荡不安、充满离别的时代。
常见问题
《胡笳十八拍十八首 其一五》的作者和朝代是什么?
《胡笳十八拍十八首 其一五》的作者是王安石,页面按宋作品展示。
《胡笳十八拍十八首 其一五》主要写了什么?
这首诗以蔡文姬的口吻,抒发了她在命运波折中的痛苦与无奈。诗中描述了蔡文姬在经历诸多变故后无处可归的处境,表达了她对亲生子女的深切思念,以及母子分离带来的巨大伤痛和生死不知、无处寻觅的悲叹。
《胡笳十八拍十八首 其一五》的创作背景是什么?
这首诗是王安石以蔡文姬的故事为蓝本创作的。蔡文姬是东汉末年的才女,她先被匈奴掳走,在匈奴生活了十二年并生下子女。后来曹操念及与蔡邕(蔡文姬之父)的旧情,用重金将蔡文姬赎回,并将她嫁给董祀。王安石创作此诗,可能是借蔡文姬的遭遇,抒发对人生无常、命运波折的感慨,同时也展现了在动荡时代中人物的悲惨命运。
《胡笳十八拍十八首 其一五》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 第一人称叙事 :诗人采用蔡文姬的第一人称视角进行叙述,使读者能更直接地感受到蔡文姬内心的痛苦和无奈,增强了诗歌的感染力和真实性。 直抒胸臆 :诗中多处直接抒发情感,如“心怀百忧复千虑”“叹恨劳精神”“意难任”等,毫不掩饰地表达了蔡文姬的忧愁、思念和痛苦。 语言特色 :语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能深刻地表达出人物的情感。如“新人...