这首诗是孙应时为挽楼文昌母亲安康太夫人汪氏而作。诗中赞颂了汪氏家族积庆深厚、孕育贤才,凸显楼文昌在当时的重要地位,描绘了汪氏生前的尊荣,最后表达了四海同悲的哀痛之情。
挽楼文昌母安康太夫人汪氏 其二
积庆源流远,娠贤社稷光。
斯文今北斗,举代一文昌。
象服山河寿,斑衣日月长。
生刍此时事,四海为悲凉。
斯文今北斗,举代一文昌。
象服山河寿,斑衣日月长。
生刍此时事,四海为悲凉。
简要说明
逐句注释
- “积庆源流远,娠贤社稷光”:
- 字词:“积庆”,指积累的福庆;“娠贤”,孕育贤才;“社稷”,代指国家。
- 句意:汪氏家族积累的福庆源远流长,她孕育出贤才为国家增添光彩。
- “斯文今北斗,举代一文昌”:
- 字词:“斯文”,指文人、文化;“北斗”,北斗星,常用来比喻受人敬仰的人;“举代”,整个时代;“文昌”,指楼文昌。
- 句意:如今楼文昌是文人中的北斗,为整个时代所尊崇。
- “象服山河寿,斑衣日月长”:
- 字词:“象服”,古代贵族妇女所穿的礼服;“山河寿”,像山河一样长久的寿命;“斑衣”,相传老莱子七十岁还穿着彩色衣服扮成幼儿,以娱父母,后以“斑衣”表示孝顺父母。
- 句意:汪氏身着象服,本应享有如山河般长久的寿命,能长久享受子女的孝顺。
- “生刍此时事,四海为悲凉”:
- 字词:“生刍”,指祭奠用的青草,典出《后汉书·徐稺传》,后以“生刍”表示对死者的祭奠;“四海”,指天下。
- 句意:此时只能用生刍来祭奠汪氏,天下人都为此感到悲凉。
现代译文
汪氏家族积累的福庆源远流长,
她孕育贤才为国家增添荣光。
如今楼文昌是文人中的北斗,
整个时代都尊崇这位楼文昌。
本应身着象服享山河般长寿,
长久享受子女孝顺岁月悠长。
此时只能用生刍来把她祭奠,
天下人都为她的离世而悲伤。
创作背景
此诗创作于楼文昌母亲安康太夫人汪氏去世之时。孙应时与楼文昌或许有一定的交往,在汪氏去世后,他以挽诗的形式表达对汪氏的悼念以及对楼文昌的慰藉。具体创作时间因资料有限难以精准确定,但应是在汪氏离世的当时。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“生刍”“斑衣”等典故,“生刍”表达了对逝者的祭奠之情,“斑衣”体现了汪氏本应享受的天伦之乐,使诗歌更具文化内涵和表现力。
- 衬托:通过赞颂楼文昌在当时的重要地位,“斯文今北斗,举代一文昌”,衬托出汪氏孕育贤才的功绩,侧面展现汪氏的贤德。
- 语言特色:语言庄重典雅,符合挽诗的风格。用词简洁而准确,如“积庆源流远”“象服山河寿”等语句,以凝练的语言表达了丰富的情感和深刻的内涵。
- 意境营造:整首诗营造出一种庄重、悲凉的意境。前几句对汪氏家族和楼文昌的赞颂,为后面的哀悼之情做铺垫,最后“四海为悲凉”将这种哀痛之情推向高潮,使读者能感受到诗人对汪氏离世的深切悲痛以及天下同悲的氛围。