挽曾原伯大卿 其四

· 孙应时

夙昔吾何幸,龙门获御公。
青灯鸣夜雨,白发对春风。
契阔今安访,蹉跎愧所蒙。
源流千古意,铅椠若为功。

简要说明

这首诗是孙应时为悼念曾原伯大卿而作的挽诗。诗中回顾了往昔与曾原伯的交往,表达了对其深切的怀念之情,同时感慨时光流逝、自身一事无成,最后提及对曾原伯学术源流的敬重与难以继承其学问的愧疚。

逐句注释

  • “夙昔吾何幸,龍門獲御公”:
    • 字词:“夙昔”,往昔、从前;“龙门”,典出《后汉书·李膺传》,后常以“登龙门”比喻得到有名望者的接待和援引,这里指得到曾原伯的赏识;“御”,侍奉、追随。
    • 句意:从前我是多么幸运啊,能够得到您的赏识并追随您。
  • “青燈鳴夜雨,白髮對春風”:
    • 字词:“青灯”,指油灯,其光发青,常象征孤寂、清苦;“鸣夜雨”,形容夜雨淅沥之声;“白发”,指诗人自己年纪渐长。
    • 句意:曾经与您在青灯下听着夜雨交谈,如今我已白发苍苍,只能对着春风怀念您。
  • “契闊今安訪,蹉跎媿所蒙”:
    • 字词:“契阔”,聚散、离合,这里指与曾原伯的交往;“安访”,哪里去寻访;“蹉跎”,指虚度光阴;“媿”,同“愧”,惭愧;“所蒙”,指曾原伯对自己的厚爱。
    • 句意:如今您已离去,我到哪里去寻访我们往昔的情谊呢?我虚度光阴,一事无成,实在愧对您对我的厚爱。
  • “源流千古意,鉛槧若爲功”:
    • 字词:“源流”,指学问、思想等的根源和发展;“千古意”,表示其意义深远;“铅槧”,古代书写工具,这里指代写作、著述。
    • 句意:您的学问源流有着千古的意义,我在著述方面又怎能取得像您那样的成就呢。

现代译文

从前我是何其幸运,
能得到您的赏识追随您身旁。
青灯下我们聆听夜雨声响,
如今白发的我只能对着春风把您怀想。
如今您已离去,情谊何处寻访,
虚度光阴,我愧对您的厚爱一场。
您的学问源流意义千古传扬,
我在著述上又怎有您那样的荣光。

创作背景

孙应时生活在南宋时期,曾原伯是他敬重的一位大卿。曾原伯去世后,孙应时写下了这组挽诗。此诗具体创作时间难以确切知晓,但应是在曾原伯离世不久后。诗中表达了孙应时对曾原伯的深厚情感,以及对其学问和人品的高度敬重。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比手法:诗中“青灯鸣夜雨,白发对春风”将往昔与曾原伯在青灯下雨夜交谈的情景和如今自己白发苍苍面对春风的孤独形成鲜明对比,突出了时光的流逝和友人离世后的孤寂。
    • 用典:“龙门”一典的运用,既体现了曾原伯的名望,又表达了诗人对得到其赏识的荣幸之情,使诗歌内涵更加丰富。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。诗人用平实的语言回忆往事、抒发感慨,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能让读者深刻感受到他对曾原伯的怀念和愧疚之情。
  • 意境营造:通过对往昔青灯夜雨场景的描绘和如今白发春风情境的刻画,营造出一种凄凉、伤感的意境。这种意境与诗人对友人的怀念之情相互交融,使整首诗充满了浓厚的哀伤氛围。