这首诗记录了诗人孙应时受石应之校书邀请,与胡崇礼、赵几道在白莲社饮酒聚会之事。诗中描绘了白莲社周边的景色,展现了众人饮酒谈笑、吟诗抒怀的场景,表达了诗人与友人相聚的愉悦之情以及对人生的感慨。
石应之校书招同胡崇礼赵几道饮白莲社晚雨
白莲远公社,不能致渊明。
雷峰峰下庵,乃复浪此名。
野客当暑来,喜甚荷风生。
柳渚睇窈窕,竹房步纡萦。
西轩正虚寂,一镜湖光平。
小饮试谈噱,高吟发幽清。
两士幕府彦,主人芸阁英。
我虽漫浪者,颇复同胜情。
六合自今古,百年各经营。
悠然一笑粲,急雨催诗成。
雷峰峰下庵,乃复浪此名。
野客当暑来,喜甚荷风生。
柳渚睇窈窕,竹房步纡萦。
西轩正虚寂,一镜湖光平。
小饮试谈噱,高吟发幽清。
两士幕府彦,主人芸阁英。
我虽漫浪者,颇复同胜情。
六合自今古,百年各经营。
悠然一笑粲,急雨催诗成。
简要说明
逐句注释
- “白莲远公社,不能致渊明”:
- 字词:“白莲社”,东晋高僧慧远在庐山东林寺与僧俗十八贤结社念佛,因寺前有白莲池,故名白莲社;“渊明”,指陶渊明,东晋诗人,曾拒绝加入白莲社。
- 句意:历史上久远的白莲社,没能招致陶渊明加入。
- “雷峰峰下庵,乃复浪此名”:
- 字词:“雷峰”,山峰名;“浪”,随意、不当。
- 句意:雷峰峰下的这座庵堂,却也随意用了白莲社这个名字。
- “野客当暑来,喜甚荷风生”:
- 字词:“野客”,诗人自指;“荷风”,带有荷花香气的风。
- 句意:我这个闲散之人在暑热之时来到这里,很高兴有带着荷花香气的风吹来。
- “柳渚睇窈窕,竹房步纡萦”:
- 字词:“渚”,水中的小块陆地;“睇”,斜着眼看;“窈窕”,美好深远的样子;“纡萦”,曲折环绕。
- 句意:在柳堤上眺望那美好的景色,在竹房周围漫步于曲折的小径。
- “西轩正虚寂,一镜湖光平”:
- 字词:“西轩”,西边的轩廊;“虚寂”,空荡寂静;“一镜”,形容湖水像镜子一样平静。
- 句意:西边的轩廊正显得空荡寂静,湖面如镜,波光平静。
- “小饮试谈噱,高吟发幽清”:
- 字词:“谈噱”,谈笑;“幽清”,清幽的意境。
- 句意:大家小酌几杯,谈笑风生,高声吟诗抒发清幽的情感。
- “两士幕府彦,主人芸阁英”:
- 字词:“两士”,指胡崇礼、赵几道;“幕府彦”,幕府中的才俊;“主人”,指石应之;“芸阁英”,掌管图书的杰出人才,校书郎掌管皇家图书,故云。
- 句意:胡崇礼和赵几道是幕府中的才俊,主人石应之是掌管图书的杰出人物。
- “我虽漫浪者,颇复同胜情”:
- 字词:“漫浪者”,放浪形骸、不拘小节之人;“胜情”,高雅的情趣。
- 句意:我虽然是个放浪之人,但也颇有这高雅的情趣。
- “六合自今古,百年各经营”:
- 字词:“六合”,天地四方,指整个世界;“百年”,指人的一生。
- 句意:天地古今自有其运行规律,人的一生各自有各自的追求和营谋。
- “悠然一笑粲,急雨催诗成”:
- 字词:“粲”,露齿而笑;“催诗成”,激发创作灵感写成诗。
- 句意:大家悠然地露齿一笑,突然而来的急雨激发了大家的诗兴,催成了诗篇。
现代译文
那久远的白莲社,没能把陶渊明招来。
雷峰峰下的庵堂,却也胡乱用了这个名字。
我这个闲散人在暑天来到这里,
很高兴有带着荷花香的风吹起。
在柳堤上眺望美好的景色,
在竹房四周漫步于曲折的路径。
西边的轩廊空荡又寂静,
平静的湖面如同一面镜子。
我们小酌几杯,谈笑风生,
高声吟诗抒发清幽的情感。
胡崇礼和赵几道是幕府中的才俊,
主人石应之是掌管图书的精英。
我虽然是个放浪之人,
也颇有这高雅的兴致。
天地古今自有其规律,
人生百年各自有营谋。
大家悠然地露齿一笑,
急雨激发诗兴写成诗篇。
创作背景
孙应时生活在南宋时期。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可知是应石应之的邀请,与友人在白莲社聚会时所作。南宋时期文化氛围浓厚,文人雅士之间的聚会、吟诗、饮酒等活动较为常见,诗人在此情景下写下此诗以记录这次聚会的经历和感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗开篇提到历史上的白莲社和陶渊明,是虚写,为下文描写现实中的雷峰下的白莲社做铺垫;后面对于白莲社景色、众人聚会场景的描写则是实写,虚实结合,丰富了诗歌的内容。
- 情景交融:诗中既有对白莲社周边柳渚、竹房、湖光等景色的描写,也有对众人饮酒谈笑、吟诗抒怀的场景刻画,景中含情,情因景生,将诗人与友人相聚的愉悦之情融入到所描绘的景色和活动之中。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻堆砌,但却生动地描绘出了聚会的场景和诗人的心境。如“小饮试谈噱,高吟发幽清”,简洁地写出了众人饮酒吟诗的欢乐情景。
- 意境营造:通过对白莲社景色的描绘,营造出一种清幽、宁静的氛围,与众人聚会时的轻松愉悦相互映衬。结尾“悠然一笑粲,急雨催诗成”,更是营造出一种充满诗意和情趣的意境,使整首诗富有画面感和感染力。