通判苏君俞见和复次韵答之

· 唐庚

公才过人其倍十,词艺即今谁跂及。
万卷收藏富编集,诗人阃域称优入。
西州书生学穿执,朅来东游为丝粒。
十分折腰敢长揖,欲吐壮怀还自吸。
朋从调笑鬬捷给,狂言偶发难收拾。
语意俳谐韵牵絷,不敢献公公密缉。
报章大是鲛人泣,一一珠玑落圆湿。
自惭思竭如空笈,口吻悲吟知窘急。

简要说明

这首诗是唐庚回复通判苏君俞唱和之作,诗人高度赞扬了苏君俞的才华和词艺,同时叙述了自己从西州到东游的经历以及在与友人交往中的状况,最后表达了自己才思枯竭、面对苏君俞佳作时的惭愧与窘迫。

逐句注释

  • “公才过人其倍十,词艺即今谁跂及”:
    • 字词:“跂及”,踮起脚跟才能达到,比喻赶得上。
    • 句意:您的才华远超常人,比一般人要高出十倍,如今在词艺方面谁能赶得上您呢。
  • “万卷收藏富编集,诗人阃域称优入”:
    • 字词:“阃域”,范围、领域。
    • 句意:您收藏万卷书籍,编纂了丰富的文集,在诗人的领域中称得上是优秀的一员。
  • “西州书生学穿执,朅来东游为丝粒”:
    • 字词:“穿执”,钻研、执着;“朅来”,前来;“丝粒”,指生活所需。
    • 句意:我这个西州的书生,一直专心钻研学问,来到东方游历是为了谋生。
  • “十分折腰敢长揖,欲吐壮怀还自吸”:
    • 字词:“折腰”,弯腰行礼,表示恭敬;“长揖”,拱手高举,自上而下行礼。
    • 句意:我十分恭敬地行礼,本想抒发自己的壮志豪情,但还是把话咽了回去。
  • “朋从调笑鬬捷给,狂言偶发难收拾”:
    • 字词:“捷给”,言辞敏捷、应对迅速。
    • 句意:与朋友们相互调笑,比拼言辞敏捷,偶尔说出一些狂放的话,难以收住。
  • “语意俳谐韵牵絷,不敢献公公密缉”:
    • 字词:“俳谐”,诙谐、滑稽;“牵絷”,束缚;“密缉”,精心编辑。
    • 句意:我的诗语义诙谐,又受韵律束缚,不敢献给您,而您却精心编辑唱和之作。
  • “报章大是鲛人泣,一一珠玑落圆湿”:
    • 字词:“鲛人泣”,传说鲛人哭泣时眼泪会化为珍珠;“珠玑”,珍珠,比喻优美的文辞。
    • 句意:您的回赠之作就像鲛人哭泣落下的珍珠,颗颗圆润湿润,十分珍贵。
  • “自惭思竭如空笈,口吻悲吟知窘急”:
    • 字词:“空笈”,空的书箱,比喻才思枯竭。
    • 句意:我惭愧自己才思枯竭,就像空的书箱,只能悲吟,自知处境窘迫。

现代译文

您的才华远超常人十倍有余,
如今词艺方面无人能与您比肩。
您收藏万卷书籍编成丰富文集,
在诗人领域绝对是优秀一员。
我这西州书生一心钻研学问,
前来东方游历只为谋求生计。
我毕恭毕敬行礼不敢放肆,
本想抒发壮志却又欲言又止。
与朋友们调笑比拼言辞敏捷,
偶尔狂言一出便难以再控制。
我的诗诙谐又受韵律的束缚,
不敢献给您而您却精心唱和。
您的回赠像鲛人泣下的珍珠,
颗颗圆润晶莹十分珍贵难得。
我惭愧才思枯竭如空的书箱,
只能悲吟深知自己处境窘迫。

创作背景

唐庚生活在北宋时期,当时文坛唱和之风盛行。此诗是唐庚与通判苏君俞相互唱和之作。具体创作时间虽难以确定,但大致是唐庚在与苏君俞交往过程中,苏君俞先有诗作相和,唐庚便再次次韵回复,诗中体现了唐庚在面对才华出众的苏君俞时的自谦与感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将苏君俞的才华和自己的才思枯竭进行对比,如“公才过人其倍十”与“自惭思竭如空笈”,突出了苏君俞的才华横溢和自己的窘迫。
    • 用典:运用“鲛人泣”的典故,将苏君俞的回赠之作比作鲛人泣下的珍珠,形象地表现出苏诗的珍贵和优美。
  • 语言特色:语言较为直白,情感表达真挚。诗人用简洁的语言叙述自己的经历和心境,如“朅来东游为丝粒”直白地说明了自己东游的目的。同时,也有一些形象的描写,如“一一珠玑落圆湿”,使诗歌更具感染力。
  • 情感表达:整首诗情感丰富,既有对苏君俞才华的赞美,又有对自己处境的无奈和惭愧。诗人通过诗句将这些情感自然地流露出来,让读者能够感受到他内心的复杂情绪。