去妇

· 孟郊

君心匣中镜,一破不复全。
妾心藕中丝,虽断犹牵连。
安知御轮士,今日翻回辕。
一女事一夫,安可再移天。
君听去鹤言,哀哀七丝弦。

简要说明

这首诗以一位被丈夫遗弃的女子的口吻,通过对比君心和妾心的不同态度,表达了女子从被弃的哀怨到坚守从一而终观念,最后借琴音倾诉哀情的情感,反映了封建礼教下女性在婚姻中的无奈与悲哀。

逐句注释

  • “君心匣中镜,一破不复全”:
    • 字词:“匣中镜”,装在匣子里的镜子,这里象征夫妻关系;“不复全”,不能再恢复完整。
    • 句意:夫君的心就像匣中的镜子,一旦破碎就再也无法复原。
  • “妾心藕中丝,虽断犹牵连”:
    • 字词:“藕中丝”,莲藕中的丝,比喻女子的情感;“犹牵连”,仍然相互牵连。
    • 句意:我的心就像藕中的丝,虽然断了但仍然相互牵连。
  • “安知御轮士,今日翻回辕”:
    • 字词:“御轮士”,驾车的人,这里指代丈夫;“翻回辕”,调转车头回来。
    • 句意:哪里知道驾车的你,今天竟然调转车头回来了。
  • “一女事一夫,安可再移天”:
    • 字词:“事”,侍奉;“移天”,指女子改嫁,古代以天比夫。
    • 句意:一个女子只能侍奉一个丈夫,怎么可以再改嫁他人呢。
  • “君听去鹤言,哀哀七丝弦”:
    • 字词:“去鹤言”,离去的鹤的哀鸣,比喻女子的哀怨之词;“七丝弦”,指琴,琴一般有七根弦。
    • 句意:夫君你听听这如离去仙鹤般哀怨的话语,那是我用琴音发出的哀哀悲声。

现代译文

夫君的心好似匣中的镜子,
一旦破碎就再难恢复完整。
我的心就像藕中的细丝,
即便断开仍然相互牵连。
哪里料到驾车的你呀,
今天竟然调转车头回还。
一个女子只应侍奉一个丈夫,
怎能够再改嫁更换新天。
夫君你且听听我这如离鹤的悲言,
那是我用琴音诉说的哀哀哀怨。

创作背景

孟郊一生坎坷,其诗多反映社会现实和个人不幸遭遇。这首《去妇》具体创作时间不详,但从诗的内容来看,可能是他有感于当时社会中女子在婚姻中的悲惨处境而作。在封建礼教的束缚下,女子地位低下,一旦被丈夫遗弃,生活便陷入困境,且背负着沉重的道德压力,孟郊通过此诗表达了对这些女子的同情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻生动:诗中运用了两个精妙的比喻,“君心匣中镜,一破不复全”将丈夫决绝的心比作破碎的镜子,形象地表现出丈夫的无情;“妾心藕中丝,虽断犹牵连”把女子的深情比作藕丝,生动地展现出女子难以割舍的情感,形成鲜明对比,增强了诗歌的感染力。
    • 对比强烈:君心和妾心的对比贯穿全诗,突出了女子在被弃后仍坚守情义,而丈夫却轻易变心的反差,更深刻地反映出女子的悲惨遭遇和内心的痛苦。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能以直白的话语深刻地表达出女子的哀怨与决绝,具有很强的艺术表现力。
  • 情感表达:整首诗情感真挚,女子从被弃时的哀怨,到面对丈夫回心转意时坚守从一而终的坚定,再到最后用琴音倾诉哀怨,情感层层递进,使读者能够深切感受到女子复杂而痛苦的内心世界。