闻胡邦衡改知泉州复用前韵

· 王十朋

上念温陵为择人,知公名节世无邻。
犯颜合在论思地,起废聊为岳牧臣。
缪政居前诮穅秕,刚肠别久转车轮。
天教我辈簪重盍,只恐留中拱帝宸。

简要说明

这首诗围绕胡邦衡改知泉州一事展开,表达了诗人对胡邦衡名节的高度赞赏,认为他应在论思之地犯颜直谏。诗中还提及之前时政的弊病,体现对胡邦衡的牵挂,最后既期待与他相聚,又担心他被留在朝中。

逐句注释

  • “上念温陵为择人,知公名节世无邻”:
    • 字词:“上”,指皇上;“温陵”,泉州别称;“名节”,名誉和节操;“无邻”,无人能比。
    • 句意:皇上念及泉州而为之选择合适的人,知道您的名誉和节操当世无人能比。
  • “犯颜合在论思地,起废聊为岳牧臣”:
    • 字词:“犯颜”,敢于冒犯君主或尊长的威严;“论思地”,指朝廷中可以参与讨论、思考国家大事的重要职位;“起废”,起用被废黜的人;“岳牧臣”,指州郡长官。
    • 句意:您敢于犯颜直谏,本应在朝廷重要职位上,如今起用您姑且让您担任州郡长官。
  • “缪政居前诮穅秕,刚肠别久转车轮”:
    • 字词:“缪政”,错误的政治措施;“诮”,责备;“糠秕”,比喻无价值的东西;“刚肠”,指刚直的性格。
    • 句意:之前错误的政治措施如同糠秕一般遭人责备,与您分别已久,我刚直的内心就像车轮一样辗转牵挂。
  • “天教我辈簪重盍,只恐留中拱帝宸”:
    • 字词:“簪”,古代官员的冠饰,这里代指官员;“重盍”,重新相聚;“留中”,指被留在朝廷;“拱帝宸”,在皇帝身边侍奉。
    • 句意:上天让我们这些官员重新相聚,只是担心您会被留在朝廷在皇帝身边侍奉。

现代译文

皇上考虑泉州而慎重择人,
深知您的名节当世无人能及。
您本应在朝廷犯颜直谏,
如今起用您暂做州郡之臣。
之前的错误政策如糠秕遭人指责,
与您分别已久我内心辗转牵挂。
上天让我们这些人得以重聚,
只怕您会被留在朝中侍奉皇帝。

创作背景

王十朋生活在南宋时期,朝廷内部主和派与主战派斗争激烈。胡邦衡是主战派代表人物,因力主抗金、反对议和而屡遭贬谪。此次胡邦衡改知泉州,王十朋复用前韵作诗。具体创作时间虽难以明确,但应是在胡邦衡被起用任职泉州之时,诗中体现了王十朋对胡邦衡的支持与期待,也反映了当时复杂的政治局势。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“犯颜合在论思地”运用了敢于在朝廷犯颜直谏的典故,凸显胡邦衡的正直与忠诚,表达诗人认为他应在朝廷重要位置发挥作用的观点。
    • 比喻:“缪政居前诮穅秕”将之前的错误政治措施比作糠秕,形象地表达出对这些政策的批判。
  • 语言特色:语言质朴而真挚,直白地表达了诗人对胡邦衡的赞赏、牵挂之情,以及对时政的看法。用词准确,如“名节世无邻”精准地概括了胡邦衡的高尚品质。
  • 情感表达:情感丰富且强烈,既有对胡邦衡名节的高度赞扬,又有对他未能在朝廷施展抱负的惋惜,还有对两人相聚的期待和对胡邦衡被留中的担忧,多种情感交织,使诗歌具有很强的感染力。