这首诗描绘了诗人旅途晚宿大塘市的所见所闻,展现了旅途景色和当地的风土人情,表达了诗人对眼前风物的喜爱和吟诗记录的兴致。
晚宿大塘市
仆仆征鞍日向西,相将山色界湘漓。
农多火种春犹烧,客每露行朝未炊。
燕傍人家犹细认,马行官道似曾知。
眼前风物纪无尽,賸费吟鞭几首诗。
农多火种春犹烧,客每露行朝未炊。
燕傍人家犹细认,马行官道似曾知。
眼前风物纪无尽,賸费吟鞭几首诗。
简要说明
逐句注释
- “僕僕征鞍日向西”:
- 字词:“僕僕”,形容旅途劳累;“征鞍”,指旅行者所骑的马。
- 句意:骑着马奔波劳顿,太阳正渐渐向西落下。
- “相將山色界湘灕”:
- 字词:“相將”,相伴;“界”,分界。“湘灕”,湘江和漓江。
- 句意:一路相伴的山色是湘江和漓江的分界之处。
- “農多火種春猶燒”:
- 字词:“火種”,一种原始的耕种方法,先伐去树木,烧去野草,然后就地挖坑下种。
- 句意:很多农民采用火耕的方式,春天还在焚烧草木。
- “客每露行朝未炊”:
- 字词:“露行”,在露天行走;“朝未炊”,早上还没做饭。
- 句意:旅客常常在露天赶路,早上都还没来得及做饭。
- “燕傍人家猶細認”:
- 字词:“傍”,靠近。
- 句意:燕子靠近人家,好像还在仔细辨认。
- “馬行官道似曾知”:
- 字词:“官道”,公家修筑的道路。
- 句意:马行走在官道上,好像曾经熟悉这里。
- “眼前風物紀無盡,賸費吟鞭幾首詩”:
- 字词:“風物”,风景和物品,泛指某地特有的自然环境和风俗、礼节、生产方式等;“賸費”,多花费;“吟鞭”,诗人的马鞭,借指吟诗。
- 句意:眼前的风景和事物多得记录不完,得多花费些心思吟几首诗。
现代译文
骑着马奔波劳顿,太阳渐渐西沉,
一路山色相伴,那是湘漓的分界。
农民多用火耕,春天还在焚烧野草,
旅客露天赶路,清晨还未生火做饭。
燕子绕着人家,仿佛仔细辨认,
马儿走在官道,好似曾经熟悉。
眼前风景事物记录不完,
得多花心思吟几首诗来留念。
创作背景
李曾伯是南宋时期的词人、军事家、政治家。他一生多次在各地任职,有较多的出行经历。这首诗可能创作于他在南方任职或行军途中,晚宿大塘市时,有感于旅途所见所闻而写下此诗,具体时间难以确切考证。
艺术赏析
- 表现手法:
- 白描手法:诗人用简洁的语言如“農多火種春猶燒,客每露行朝未炊”“燕傍人家猶細認,馬行官道似曾知”,不加雕琢地描绘出旅途景色和生活场景,使读者如临其境。
- 移情于物:“燕傍人家猶細認,馬行官道似曾知”,将燕子的行为和马的状态赋予人的情感和认知,仿佛它们也有记忆和思考,增添了诗歌的生动性和趣味性。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,没有华丽的辞藻堆砌,但却能生动地展现出旅途的生活画面和当地的风土人情。
- 意境营造:通过对旅途景色、农民劳作、旅客赶路等场景的描写,营造出一种朴实、自然而又充满生活气息的意境,同时也透露出诗人在旅途中悠然欣赏风景、吟诗记录的闲适心境。