这首诗是穆修送别毛得一秀才回淮上时所作。诗中表达了与友人分别的不舍之情,描绘了友人途中可能见到的景象,同时流露出对人生富贵穷通未卜的感慨。
送毛得一秀才归淮上 其二
君归迢递淮西路,我客萧条秋浦城。
恻恻相看复恻恻,行行送别重行行。
途中猿鸟哀声断,马上云山远碧横。
富贵穷通俱未决,直倾樽酒沃离情。
恻恻相看复恻恻,行行送别重行行。
途中猿鸟哀声断,马上云山远碧横。
富贵穷通俱未决,直倾樽酒沃离情。
简要说明
逐句注释
- “君归迢递淮西路,我客萧条秋浦城”:
- 字词:“迢递”,形容路途遥远;“秋浦城”,地名。
- 句意:你要回到那遥远的淮西之地,而我却客居在这萧瑟冷清的秋浦城。
- “恻恻相看复恻恻,行行送别重行行”:
- 字词:“恻恻”,悲痛、哀伤的样子;“行行”,行走不停。
- 句意:我们哀伤地互相看着,心中满是悲痛,你一步一步地离开,我一遍又一遍地送别。
- “途中猿鸟哀声断,马上云山远碧横”:
- 字词:“哀声断”,猿鸟的哀鸣声断断续续;“远碧横”,远处青碧的云山横亘。
- 句意:你在途中会听到猿鸟断断续续的哀鸣声,骑在马上能看到远处青碧的云山横在眼前。
- “富贵穷通俱未决,直倾樽酒沃离情”:
- 字词:“富贵穷通”,指人生的富贵、贫穷、顺利、坎坷;“樽酒”,酒杯中的酒;“沃”,浇,这里有排解的意思。
- 句意:我们的人生富贵穷通都还未可知,只能直接倒满酒杯来排解这离别的愁情。
现代译文
你要回到那遥远的淮西之路,
而我却客居在这冷清的秋浦城。
我们哀伤地对望,心中满是悲戚,
你渐渐离去,我一次次地把你送行。
途中猿猴和鸟儿的哀鸣声断断续续,
你骑在马上,远处青碧的云山横陈。
人生的富贵穷通都还难以预料,
只能倒满酒杯来排解这离别的愁情。
创作背景
穆修生活在北宋时期,一生仕途不顺,穷困潦倒。此诗创作于他客居秋浦城时,毛得一秀才要回淮上,他为友人送别而写下这首诗。在送别友人的同时,也融入了自己对人生境遇的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 反复咏叹:“恻恻相看复恻恻,行行送别重行行”,通过“恻恻”“行行”的反复使用,强化了送别时的哀伤之情,增强了诗歌的感染力。
- 虚实结合:前两句写实,写两人所处的不同地点;“途中猿鸟哀声断,马上云山远碧横”则是虚写,想象友人途中的景象,为送别增添了凄凉的氛围。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能真切地表达出送别之情和人生感慨。如“直倾樽酒沃离情”,直白地写出了借酒消愁的举动,情感真挚。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、哀伤的意境。通过对离别场景的描写和对友人途中景象的想象,以及对人生未知的感慨,使读者能深刻感受到诗人内心的离愁别绪和对人生的无奈。