这首诗描绘了诗人所处之地万山连绵、瘴海茫茫的景象,表达了诗人对长安的思念与不知归途的迷茫。同时,诗中提到少数民族翻山越岭前来交流,以及千古艰难的道路,也流露出一种历史沧桑之感和对路途险阻的感慨。
媚涟亭
祇见万山连瘴海,不知何处是长安。
百蛮梯尽来重译,千古轮摧恨七盘。
百蛮梯尽来重译,千古轮摧恨七盘。
简要说明
逐句注释
- “祇见万山连瘴海,不知何处是长安”:
- 字词:“祇”,同“只”;“瘴海”,指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的雾气,这里形容南方地区的恶劣环境;“长安”,是古代都城,常代指朝廷、政治中心。
- 句意:只看见无数的山峦连绵不绝,一直延伸到充满瘴气的海边,却不知道长安在哪里。
- “百蛮梯尽来重译,千古轮摧恨七盘”:
- 字词:“百蛮”,泛指众多的少数民族;“梯尽”,指用尽各种攀爬的方式,形容路途艰难;“重译”,辗转翻译,指少数民族与中原交流需通过翻译;“轮摧”,车轮毁坏,形容道路艰险;“七盘”,可能指七盘山,是道路艰险的象征。
- 句意:众多的少数民族用尽攀爬的办法,经过辗转翻译来与中原交流;千古以来,车轮在这条艰险的七盘道上毁坏,让人感到无比遗憾。
现代译文
只看到无数山峦连绵直到那瘴气弥漫的海边,
却不知道长安究竟在什么地方。
众多少数民族用尽攀爬之法,经过翻译来交流,
千古以来车轮在七盘道上毁坏,令人遗憾。
创作背景
章得象生活在北宋时期。他在为官过程中可能曾到过南方偏远之地。这首诗可能是他在南方任职或游历期间,身处万山瘴海的环境中,面对南方的偏远和交通的不便,不禁思念起政治中心长安,同时也感慨少数民族与中原交流的艰难以及路途的险阻。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:前两句通过描绘“万山连瘴海”的景象,抒发了诗人不知长安所在的迷茫与思念之情。后两句借少数民族艰难前来交流以及车轮毁坏在七盘道的场景,表达出对历史沧桑和路途险阻的感慨。
- 对比:“百蛮梯尽来重译”体现出少数民族与中原交流的艰难,而这种艰难与“不知何处是长安”中对长安的向往形成一种对比,突出了诗人内心复杂的情感。
- 语言特色:语言简洁而有力,“祇见”“不知”“百蛮”“千古”等词汇的运用,使诗歌具有一种宏大的历史感和深沉的情感表达。“轮摧”“恨”等字词则直接抒发了诗人的感慨。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑而又略带凄凉的意境。万山、瘴海、百蛮、七盘等意象,勾勒出一幅偏远、艰险的南方图景,同时也透露出诗人内心的孤独和对政治中心的向往,以及对历史变迁的感慨。